Category: религия

Изменения 1 и 2 октября 2017 года

2 октября. Книга "Сулам" (Лестница) рава Авраама Мордехая Готлиба. Первая часть, посвященная жизни и учению рабби Еhуды Ашлага. Глава шестая. Первая группа учеников в Старом городе, публикация тридцать третья. Переведен второй пункт «Рав Моше Яир Вайншток».

1 октября. Начата публикация перевода статьи рабби Еhуды Ашлага «Что представляет собой мудрость Каббалы». Переведена преамбула и первая глава «На чем основана эта мудрость». Перевод помещен в двух версиях: без комментариев и с комментариями рава Авраама Мордехая Готлиба.

Статья рабби Еhуды Ашлага «Сущность религии и ее цель» (без комментариев и с комментариями рава Авраама Мордехая Готлиба) помещены соответственно в полную и краткую версии сборника произведений Бааль Суама и его учеников, написанных для всех евреев.

Общая хронология переводов                                                                   Карта сайта

Рабби Еhуда Ашлаг. Речь по завершении [книги] Зоар. Публикация вторая

[Продолжение речи] 

И отсюда становится понятно, откуда взялись заслуги, за которые человек снова удостоился слияния с Ним; это означает, что он удостаивается качественного равенства Г-споду, да будет Он восславлен, благодаря тому, что силою Торы и заповедей превратил желание получать, приданное ему как неотъемлемое свойство и отделившее его от Его Сущности, да будет Он восславлен, в противоположное [свойство], т.е. в альтруистическое желание, и все деяния его направлены только на то, чтобы делать добро и приносить пользу другим, ибо в этом состоит его качественная идентичность своему Создателю. Он оказывается подобным именно той самой части тела, которая однажды была отсечена от тела и снова соединилась с телом, и она снова знает помыслы всего тела, подобно тому, как она знала это до отделения от тела. Так и душа после того, как стала идентичной Ему, да будет Он восславлен, снова знает помыслы Его, да будет Он восславлен, точно так же, как она их знала прежде, чем отделилась от Него благодаря отличию свойств желания получать. И тогда свершается с ней написанное: “Знай Б-га отца твоего” [20], ибо тогда она удостаивается совершенного знания, каким является Б-жественное знание, и удостаивается [знания] всех тайн Торы, т.к. помыслы Его, да будет Он восславлен, - есть тайны Торы.
[Читать далее]

hЭарот вэБиюрим

368) Что такое совершенное знание?

Вообще говоря, познание указывает на слияние, как написано: “И познал Адам Хаву” [21]. А слияние характеризуется различными ступенями: есть частичное слияние, а есть полное слияние. А понятие “слияние” соответствует качественной идентичности человека и Творца, в основе которой лежат альтруистические сосуды.

Так вот наши мудрецы, да будет память о них благословенна, говорили: “Что касается знатока Торы, не обладающего знаниями, то труп лучше него” [22]. И необходимо разобраться, как возможно, чтобы человек был знатоком Торы и у него не было знаний. Однако согласно сказанному выше здесь нет противоречия, т.к. возможно, что с точки зрения познаний человек является знатоком Торы, но он не обладает знаниями, т.е. он не достиг слияния с Г-сподом, т.к. он не исправил свои качества, превратив их в альтруизм. А “труп лучше него” они говорили потому, что ясно, что труп имеет весьма неприятный запах и всякий, кто к нему приближается, ощущает неудовлетворенное желание [избавиться от этого запаха] и знает, что необходимо этого остерегаться. Иначе обстоит дело с человеком, который выглядит, как знаток Торы, а на самом деле, он не обладает знаниями: при этих обстоятельствах его невозможно остерегаться, т.к. его смердящий запах сокрыт и не лежит на поверхности, а внешне он выглядит, как вполне возвышенный человек. И поэтому труп лучше него, т.к. ясно, что у него внутри; по-другому обстоит дело с этим человеком. И об этом говорили наши мудрецы, да будет память о них благословенна: “Если нет знаний, откуда возьмется hАвдала?” [23], т.е. если человек не достиг слияния с Г-сподом, он не знает, как отделить добро от зла, тьму от Света, народ Израиля от других народов и т.д. И поэтому благословение hАвдалы установлено произносить на исходе Шабата как часть благословения “Ты даруешь человеку знание” [24]. 

В связи с этим необходимо разобраться, почему написано (Коhелет 1, 18): “И добавляющий знание увеличивает скорбь”? И на это нужно ответить, что знание, о котором там говорится, - это ощущение Б-жественности внутри знания; поэтому написано “увеличивает скорбь”, т.к. когда Г-сподь, да будет Он восславлен, раскрывается внутри сосудов познания и получения человеком, то Клипот [25] и Ситра Ахра [26] представляют собой желание получать ради получения, которое властвует над ним, и об этом говорят: “увеличивает скорбь”. И как явствует из написанного им здесь, [когда говорится], что человек обретает совершенное знание; имеется в виду именно такое состояние, т.е. он обретает раскрытие Г-спода внутри сосудов познания. Но здесь нет власти Ситры Ахры, т.к. тут говорится о человеке, который полностью исправился. И следовательно можно сказать, что два объяснения понятия знания связаны друг с другом, т.е. в зависимости от качества его соединения с Творцом, проистекающего от равенства его свойств Атрибутам Творца, благодаря обретению альтруистических сосудов раскрывается ему Свет Б-жественности внутри [сосудов] познания. И об этом [написано]: “Знай Б-га отца твоего” [20]. Знай, что такое слияние; знай, что такое познание. Т.е. слова “отца твоего” указывают на ступень Аба [27], ступень Хохма [28], представляющую собой раскрытие Б-жественной Мудрости.

369) Во имя чего происходил весь этот процесс, если в конце душа возвращается к тому, что было вначале, к знанию Помыслов Его, да будет Он восславлен? И в книге “Плод мудреца. Письма” он объясняет это пространно: когда душа облачается внутрь нечистого материала тела, это заставляет ее притянуть Свет Б-жественности за шестьсот двадцать раз (шестьсот тринадцать заповедей дэОрайта [29] и семь заповедей дэРабанан [30]) от того, что у нее было, когда она пребывала в слиянии со своим Источником, ибо тогда она была лишь в состоянии одной маленькой точки, а благодаря тому, что она облачается в нечистый материал, ей требуется великий Свет, чтобы очиститься и возвыситься. И следовательно несмотря на то, что он здесь говорит, что она вновь познает Помыслы Его, да будет Он восславлен, тем не менее это является качественно иным, гораздо более высоким уровнем, чем тот, на котором она находилась до облачения в желание получать.

370) Из этого следует, что познание тайн Торы – это результат качественного сходства [с Творцом], обретаемого человеком, т.е. насколько велико это сходство, насколько велико альтруистическое желание, таков и уровень постижения человеком тайн Торы. И нет никакого иного средства постичь тайны Торы – только благодаря качественному сходству [с Творцом]. Следовательно, хотя, с одной стороны, рабейну Бааль Сулам совершил великое раскрытие Мудрости, представляющее собой даяние Небес, осуществленное через него, тем не менее, чтобы мы удостоились обрести то, что дал Творец, и постичь это на практике, мы должны прежде обрести качественное сходство [с Творцом].

И нужно знать, что желание качественного сходства [с Творцом] сокрыто в душе каждого человека, ибо душа каждого человека низошла с высочайшего уровня – от Бесконечного, да будет Он восславлен – до того состояния, в котором она находится в Этом Мире, и обрела Рэшимот [31] от всех пройденных ею состояний, но они сокрыты и спрятаны в ней. И раскроются они лишь настолько, насколько хорошо он служит [Г-споду] и насколько велико его стремление к внутренней части Торы. 

[Продолжение речи] 

И именно это говорил рабби Меир: “Каждый, кто изучает Тору ради нее самой, удостаивается многого, и раскрывают ему тайны и вкусы Торы, и становится он подобным бьющему все с большей силой источнику” … [32] 

hЭарот вэБиюрим

371) Тайны и вкусы Торы – это, в самых общих чертах, раскрытие Б-жественности, раскрывающейся человеку в недрах его души самым осязаемым образом. Ибо в каждом человеке должно существовать то, что сказано о Моше Рабейну (Шемот 33, 11): “И говорил Г-сподь с Моше лицом к лицу, как если бы обращался человек к ближнему своему”. И каждый человек, у которого есть “чуть-чуть от точки истины”, приходит в восторг от этой великой идеи и начинает страстно желать достижения этой замечательной цели. Однако все это время он не ощущает со всей ясностью, какую великую плату он должен заплатить, чтобы воплотить эту [цель] в жизнь. Ведь подобно материальному миру, где чем дороже и реже товар, тем больше надо за него платить, но в гораздо большей степени, так обстоит дело и в Духовном, где нужно платить весьма тяжелую плату за столь дорогой товар. И эта плата состоит в уничтожении себялюбия, желания получать, человеческого эга. И когда человек достигает положения, в котором надо платить, он уже совсем не уверен, что платить в его силах, и тогда его тело предлагает ему всяческие оправдания, почему не нужно платить заранее оговоренную плату. Или оно занижает цену товара, как говорил фараон: “Кто такой Г-сподь, чтобы я послушался Гласа Его?” [33] Или оно не занижает цену товара, но принижает покупателя и говорит, что покупатель никогда не сможет заплатить эту цену, т.к. столько платить могут лишь избранные единицы.

И именно об этом говорили разведчики: “И действительно течет она молоком и медом и вот плоды ее” [34], т.е. они не могли отрицать существование Б-жественной реальности и то, что она наделена Благодатью большей, чем любая другая реальнось, и тем не менее, они говорили: “Но могуч народ, населяющий эту Землю, […] и детей Анака видели мы там” [35]. Короче говоря, тело говорит человеку: Только исполины могут войти в землю Израиля, т.е. удостоиться тайн Торы, а средние люди, как ты, не в силах заплатить столь высокую цену, какая для этого требуется.

А на самом деле, мы должны прилагать силы, чтобы все больше постигать величие Г-спода, да будет Он восславлен, изучая книги и идя по пути их авторов, чтобы мы смогли полностью заплатить установленную цену. И об этом говорили наши мудрецы, да будет память о них благословенна: “Пришел Хавакук и обосновал [все заповеди] одним [требованием]: Праведник верой своей жить будет” [36], ибо насколько велика вера человека в величие Г-спода, такова и его жизнь, т.е. таким образом он ощущает жизнь, в которой запрещено себялюбие и которая полна деяний, направленных на благо других. 

[Продолжение речи] 

Т.е. как мы говорили: благодаря занятиям Торой ради нее самой, что означает, стремление [человека] доставлять своими занятиями Торой удовольствие своему Создателю, и совсем не заниматься ею ради собственной выгоды, таким образом он гарантированно прилепится к Г-споду, да будет Он восславлен, что означает, что он станет качественно равным Ему, ибо все его деяния будут направлены на то, чтобы доставить пользу другим, и он совершенно не будет искать собственной выгоды, т.е. он станет совершенно таким же, как Святой [Творец], да будет Он восславлен, все деяния Которого направлены на то, чтобы облагодетельствовать других; и таким образом человек вновь прилепляется к Г-споду, да будет Он восславлен, как это было с его душой до того, как она была сотворена. 

hЭарот вэБиюрим

372) И совсем не заниматься ею ради собственной выгоды. Пояснение. Человек все свое изучение Торы и все выполнение заповедей должен направлять на то, чтобы были у него силы уничтожить свое себялюбие. А поскольку раньше мы уже говорили, что это зависит от веры в величие Г-спода, то следовательно он должен в своих занятиях Торой и заповедями сконцентрироваться на усилении своей веры в величие Г-спода.

373) Следовательно, попросту говоря, творение вновь становится Творцом (однако это нужно понимать как относительное изменение, а не абсолютное, ибо это творение должно всегда быть получающим, а Творцу совершенно не присуще получения. Но поскольку творение получает с альтруистической мотивацией и полностью исправляется его [мотивация], становясь альтруистической, то это считается абсолютным слиянием с Творцом, Который полностью нацелен на то, чтобы делать добро). Так или иначе, он постигает реальность Его, да будет Он восславлен, без какого-либо изъятия. И таким образом становятся понятными слова Святой книги Зоар, которая говорит, что праведники, прилепившиеся к Г-споду, смогли это сделать потому, что уничтожили свое себялюбие и самих себя пред Ликом Творца, ибо Он весь представляет Собой желание облагодетельствовать Свои творения, и поэтому мы находим праведников способных изменить порядок Сотворения мира, и это потому, что Сам Творец, да будет Он восславлен, Сотворяющий творение, несомненно, способен изменить порядок того, что Он сотворил, и подобны Ему в этом праведники, прилепившиеся к Нему. 

[Продолжение речи] 

И поэтому он удостаивается многого, и удостаивается он тайн и вкусов Торы, и становится он подобным бьющему все с большей силой источнику, благодаря уничтожению барьеров, отделявших его от Г-спода, да будет Он восславлен, ибо он вновь достиг единения с Ним, да будет Он восславлен, подобно тому как это было до его сотворения. 

hЭарот вэБиюрим

374) Благодаря уничтожению барьеров, отделявших его от Г-спода, да будет Он восславлен. Ибо барьерами, отделяющими человека от Творца, да будет Он восславлен, являются человеческие желания получать; ведь они составляют его сущность. И выходит, что человек должен уничтожить свою сущность, представляющую собой желание получать наслаждение и удовольствие, и тогда он прилепляется к Г-споду. 

[Продолжение речи] 

А на самом деле, вся Тора целиком, от открытой до тайной, - это помыслы Святого [Творца], да будет Он восславлен, без какого-либо различия; но это подобно человеку, тонущему в реке, когда его друг бросает ему веревку, чтобы спасти его, так что если тонущий схватится за ту часть веревки, которая рядом с ним, его друг может спасти его и вытащить из реки. Такова и Тора, которая вся является помыслами Святого [Творца], да будет Он восславлен; она подобна веревке, которую бросил Святой Творец, да будет Он восславлен сынам Адама, чтобы спасти их и и вытащить из Клипот [25], и конец веревки ближайший ко всем сынам Адама – это, по сути дела, открытая Тора, для которой не требуется никакой мотивации и размышлений; и более того, даже если при выполнении заповедей появляются ненадлежащие мысли, то и это получено от Святого [Творца], да будет Он восславлен, о чем сказано: “Пусть всегда занимается человек Торой и заповедями, [даже] не ради нее самой, так как от ‘не ради самой Торы’ он приходит к ‘ради самой Торы’ ” [37]. И поэтому Тора и заповеди являются краем веревки, ибо нет человека в мире, который бы не мог ухватиться за нее. И если он крепко ухватывается за нее, а значит удостаивается занятий Торой и заповедями ради самой Торы, т.е. для того, чтобы доставить удовольствие своему Создателю, а не ради собственной выгоды, тогда Тора и заповеди делают его качественно равным Святому [Творцу], да будет Он восславлен, что, по сути дела, означает “И прилепиться к Нему” [1], как уже говорилось, и тогда удостаивается он постижения всех помыслов Святого [Творца], да будет Он восславлен, называющихся тайнами Торы и вкусами Торы и представляющих собой всю оставшуюся часть веревки; ведь ее он удостаивается только после того, как приходит к полному слиянию [с Ним], как уже говорилось. 

hЭарот вэБиюрим

375) Необходимо разобраться: что такое открытая Тора и что такое тайная Тора. Разве не сказано, что открытая Тора – это изучение шести разделов [Талмуда], а тайная – это изучение Каббалы? Так не следует думать, потому что и Каббала в том виде, в котором мы ее изучаем, - это открытая Тора, а не тайная. Но открытая Тора – это внешняя ее часть, связанная с практическим выполнением Торы и заповедей, и она открыта и доступна любому человеку. Ибо у каждого человека есть возможность заниматься изучением Торы (при любых обстоятельствах) и выполнять заповеди. Тайная часть уже определяется как тайны и вкусы Торы.

Так вот тайную Тору невозможно силой ни заблокировать, ни постичь, ибо ее удостаиваются только те, кто достиг совершенства и подготовился. А порядок [этой подготовки] таков: 1) Вначале человек должен ухватиться за конец веревки, что означает за внешнюю часть Торы и заповедей. Т.е. за изучение Торы и выполнение заповедей даже без желаемой мотивации. И даже если его мотивация противоположна желаемой. Ведь и в соприкосновении с внешней частью Торы и заповедей порой есть потенциал привлечения сердца человека к его Б-гу, ибо даже край веревки – это помыслы Г-спода, да будет Он восславлен, но полностью она от человека сокрыта. Но возможно, иногда человеку будет раскрываться свечение, которое даст ему возможность подняться на какую-то ступень, ибо от “не ради самой Торы” он придет к “ради самой Торы”. И Адмор, да будет благословенна память о праведнике , в Предисловии к книге Зоар [38] утверждает, что то, о чем здесь говорится, происходит, только когда человек хочет прийти к “ради самой Торы”, но чувствует, что не может, потому что желание получать властвует над ним и не дает ему сделать это. Такому человеку светит упомянутое выше свечение, побуждающее его прийти к “ради самой Торы”, но человек, который с самого начала занимается Торой и заповедями ради получения и ему это нравится, не удостоится этого свечения. 2) Тогда человеку дается возможность крепко ухватиться за веревку. Т.е. заниматься Торой и заповедями, исходя из желания измениться, превратиться из получающего в свою противоположность, в совершающего альтруистические деяния, и таким образом достичь слияния с Г-сподом, да будет Он восславлен, и это [желание] называется Светом Хасадим [39]. 3) Когда человек в [достаточной] мере прилепился к Г-споду, т.е. как Творец всецело устремлен к совершению альтруистических деяний, так и человек всецело устремлен к совершению альтруистических деяний, он станосится качественно идентичным Творцу, и его душа вновь соединяется со своим Источником. 4) Тогда постигает он помыслы Г-спода, да будет Он восславлен, являющиеся тайнами и вкусами Торы и представляющие собой ступень Света Хохма [28].

Коротко можно сказать, что открытая часть – это изучение Торы и выполнение заповедей, а тайная часть – это постижение Самого Г-спода, да будет Он восславлен, во всем множестве ступеней и обличий. 

[Продолжение речи] 

А веревкой мы называем помыслы Святого [Творца], да будет Он восславлен, т.е. тайны Торы и вкусы Торы, потому, что существует много ступеней качественного подобия Г-споду, да будет Он восславлен; поэтому существует много ступеней в соответствующей части веревки, т.е. в постижении тайн Торы, ибо каков уровень ступени качественного подобия Г-споду, да будет Он восславлен, такова мера постижения тайн Торы, т.е. познания помыслов Его, да будет Он восславлен. Ибо в самых общих чертах, существуют пять ступеней: Нэфэш, Руах, Нэшама, Хая, Ехида [40], так что каждая содержит их всех, и в каждой из них есть пять ступеней, и делятся они, пока в каждой из них не будет, по меньшей мере, двадцать пять ступеней. 

hЭарот вэБиюрим

376) Ведь упомянутые ступени – это ступени качественного сходства человека с Творцом и во всяком случае, постижения тайн Торы. И в этих ступенях есть много подразделений. Подобно тому, что мы видим в материальном мире: при любом постижении понятий есть различные стадии, - и намного в большей степени это касается Духовного. Первой из этих ступеней является приложение человеком усилий постичь ступени Хая [40], т.е. как делать добро другим и уничтожать собственное я перед Творцом.

Понятие Света Ехида [40] – это постижение единства и единственности Творца. Ведь единство и единственность Творца оспаривали школы идолопоклонников, отошедших [от веры], и происходило это потому, что когда они рассматривали Творение, то они видели в нем многочисленные противоречия. Ведь с одной стороны, они видели, что в природе существует великое совершенство, например: когда рассматривают процесс рождения человека, разве это не чудо великое? И так же обстоит дело с очень многими вещами. И эта сторона позволяет доказать, что существует Тот, Кто стоит у истоков творения. Но когда рассматривают образ поведения человека, видят хаос великий, и человек разрушает жизнь ближнего, и все Творение стонет от великой боли и страданий. И с этой стороны, выглядит так, будто, Б-же упаси, не существует Того, Кто стоит у истоков творения. И из этого они заключили, будто бы существуют две власти. И в противоположность этому мы говорим, что Г-сподь, да будет Он восславлен, один-единственный, и не существует двух Б-жественных Сущностей, но Он управляет всем. И Он не только один, но кроме того, Он управляет всем творением вместе взятым, исходя из единого желания и единой цели, а именно “Его желания облагодетельствовать Свои творения”. И то, что глазам нашим явлено как дефект, проистекает из дефекта нашего зрения, но на самом деле, приносит пользу человеку, включая страдания и боль, включая все разрушения и опустошения, ибо преимущество Света различимо только благодаря тьме. Так вот человек должен поверить, что все это так, но его ощущения говорят ему противоположное. Напротив, когда постигают Свет Ехида, ощущают на деле то, что Творение от начала до конца управлялось Совершенным Провидением ради блага [Творения]. И это характеризуется, как Эхад [41], Яхид [42] и Мэюхад [43]. Эхад указывает на Источник Творения, представляющий Собой Его желание облагодетельствовать Свои творения. Яхид указывает на то, что несмотря на множество противоречий в Творении, мы тем не менее верим, что всем управляет одна-единственная Сущность, т.е. Его желание облагодетельствовать Свои творения. Мэюхад указывет на Мир Грядущий, когда все постигнут абсолютно [явным] постижением и ощущением, что все исходит от Него, да будет Он восславлен, из Милосердия Его и любви к творениям. 

[Продолжение речи]

И называются они также мирами, как говорили наши мудрецы, да будет память о них благословенна: “В Мире Грядущем Святой [Творец], да будет Он восславлен, даст в наследство каждому праведнику триста десять миров” [44]. 

hЭарот вэБиюрим

377) Понятие трехсот десяти миров проистекает из того, что существует четыре ступени, являющиеся четырьмя буквами Четырехбуквенного Имени и называющиеся Хохма [28], Бина [45], Тифэрэт [46] и Мальхут [47]. Так вот за шесть тысяч лет Хохма, Бина и Тифэрэт исправляются полностью, а Мальхут – частично, и поэтому на три первых ступени указывают три сотни, т.е. [буква] Шин [48]. Но Мальхут [до сотни] не хватает девяноста, т.е. только ее десятая часть исправляется.

Кроме того написано, что праведники продвигаются в зависимости от меры [обретенного ими] милосердия, а мера милосердия обозначается Именем Кэль [49], о чем написано: “Милость Б-жья – весь день” [50], а числовое значение [Имени Кэль] – тридцать один. А поскольку каждая ступень раскрывается в десяти Сфирот [5], то следовательно десять раз по тридцать один – это Шин-Йуд, 310 [51]. 

[Продолжение речи]

А причина того, что ступени постижения Его, да будет Он восславлен, называются мирами, заключается в том, что имя “мир” [52] имеет два значения: 1) что все обитатели какого-либо мира наделяются одинаковыми чувствами и ощущениями, и все, что один видит, слышит и ощущает, видят, слышат и ощущают все обитатели того мира. 2) Что никто из обитателей какого-либо мира, являющегося сокрытием [52], не может узнать и постичь ничего из другого мира.

И кроме того, эти два свойства присущи постижению: 1) каждый, кто удостоился какой-либо ступени, узнал и постиг на ней все, что постигли, находящиеся на этой ступени во всех поколениях, которые были и будут, и следовательно его и их постижения одинаковы, как будто они находятся в одном мире. 2) Никто из находящихся на этой ступени не может ни узнать, ни постичь ничего из того, что находится на другой ступени, подобно тому, как обитатели Этого Мира не могут узнать ничего из того, что находится в Мире Истины. 

hЭарот вэБиюрим

378) Никто из находящихся на этой ступени не может ни узнать, ни постичь ничего из того, что находится на другой ступени. Почему наш рав пишет “на другой ступени”, а не “на Высшей ступени”? Ведь, на первый взгляд, человек не может постичь то, что находится на ступени, Высшей, чем та, на которой находится он, а то, что на низшей ступени, он может постичь, и если так, то нужно было бы написать “на Высшей ступени”!? На это нужно ответить, что в своем речении о пророчестве (в начале книги Сулам) наш рав затрудняется понять слова пророков, и говорит ему Г-сподь, да будет Он восславлен, что это потому, что он находится на ступени Высшей, чем они. И необходимо сказать, что он действительно прошел по низшим ступеням, пока не достиг Высшей ступени, но он уже отсек себя от низших ступеней и поэтому не понял их. 

[Продолжение речи]

Поэтому ступени называются именем “миры”. 

hЭарот вэБиюрим

379) Несколько соображений для того, чтобы подвести итоги.

1) Сначала наш рав приводит два объяснения понятию мир, [сравнивая его с тем, что происходит] в материальном мире: 1) что каждый, кто находился в каком-то месте, видит и ощущает это место точно так же, как ощущает и видит любой, кто был в этом месте. 2) Что он не способен к постижению в другом месте, а только одно в том самом месте, в котором находится. После того, как он объясняет это с точки зрения материального мира, он сообщает нам, какова мораль: как два этих факта проявляются в Духовном мире.

2) Что касается первого факта, по поводу которого он говорит, что все, кто был на одной и той же ступени, обрели одинаковые ощущения и постижения, то необходимо разобраться в следующем: разве не известно, что последующие поколения ниже предыдущих, а если это так, то как возможно, чтобы сыны нашего поколения постигли в точности то же, что постигли таннаим и амораим? Кроме того, разве не верно, что подобно тому, как нет двух похожих лиц [53], точно так же нет похожих способов понимания, и разве постижение и понимание не обусловлены человеческими качествами, а если так, то они, несомненно, должны быть разными!? Ответ. Это подобно сравнению с материальным миром, которое он привел: разве идущий в какое-то место не видит его на самом деле таким же, каким его видел любой, кто ходил в это место, но несомненно, ребенок выражает свои впечатления иначе, чем это делает взрослый. Так происходит и в Духовном: все, находящиеся на той же ступени, видят ее такой, какова она на самом деле, а раз так, то их зрительные и иные ощущения одинаковы, но несомненно, каждый воспринимает свои зрительные ощущения по-другому; это зависит как от его качественного отличия, так и от ступени, на которой он находится.

3) Объяснение адмора, да будет благословенна память о праведнике, позволяет понять весьма удивительную вещь: ведь в мидрашах к Танаху мы видим, что наши мудрецы, да будет память о них благословенна, в комментариях приводят сведения, не записанные в самой Торе. И хотя часто в свои заключения они основывают на каком-то слове, но вызывает затруднение, каким образом на основе подобного намека им уже становится известна вся информация, которую они сообщают. Например, наши мудрецы, да будет память о них благословенна, объясняют, рассказывая о наложении пут [на Йицхака], что думал Авраам, что думал Йицхак, что они говорили друг другу и т.д. Откуда же нашим мудрецам, да будет память о них благословенна, известно все это? Естественно, каждый еврей скажет, что на наших мудрецах, да будет память о них благословенна, пребывал Дух Святости, и они обладали своими знаниями благодаря этому Духу Святости. Но в соответствии с объяснением нашего Святого рава можно объяснить понятие “Дух Святости” в логичной и усваивающейся разумом форме, а не полагаясь на неразъясненные упрощенные понятия. Ведь согласно объяснению нашего Святого рава, становится понятным, каким образом наши мудрецы, да будет память о них благословенна, обрели знания необходимые для того, чтобы объяснить в мидрашах мысли наших праотцов во всех повествованиях, содержащихся в Танахе. Ибо благодаря тому, что они прошли те же ступени, что и наши праотцы, они постигли те духовные состояния, в которых они находились, и во всяком случае, они были способны понять внутреннюю часть Танаха, в каком направлении мыслили наши праотцы, каковы были их желания и т.д.

И на самом деле, наш рав пишет, что каждый человек может пройти все то, что написано в Торе, от “Вначале сотворил Б-г” [54] до “Пред глазами всего Израиля” [55]. И следовательно он должен лично своей душой пройти то, что прошли наши праотцы, т.е. то, что прошел Авраам со всеми его десятью испытаниями, Йицхак, Яаков и т.д. Ведь весь Танах – это своего рода книга ступеней Духовного, которые каждый должен пройти лично своей душой. Во всяком случае, каждый человек способен познать [духовные] состояния, пройденные нашими праотцами, а также познать мысли, чувства и поведение в этих состояниях, когда он достигает того же самого духовного состояния, [что и они].

4) Комментарий к его второму объяснению: значение слова “мир” связано со значением родственного слова сокрытие [52], и он имеет в виду, что каждая ступень имеет свои секреты от другой ступени, а у человека есть возможность постичь только одну. Это подобно некоторому месту в материальном мире; ведь если человек находится в нем, то он постигает только его, а не другие места. Но необходимо отметить, что в Предисловии к книге Зоар [56] наш рав говорит, что каждый раз, когда человек постигает некоторую ступень, он вместе с ней постигает также небольшое свечение со следующей ступени. И можно сказать, что он постигает это свечение для того, чтобы узнать, что следующая ступень сокрыта от него и при нынешних обстоятельствах он не может постичь ее. Ибо если он ничего не знает о следующей ступени, то откуда ему знать, что вообще существует что-то сокрытое от него? Разве самой малой духовной ступени не присуще полного и абсолютного совершенства!? Но именно это означает имя “мир”, что при постижении некоторой ступени человек тотчас же и мгновенно постигает, что существует другая ступень, сокрытая от него, и в настоящее время он не может постичь ее.

Примечания переводчика
---------------------------------
[20] Знай Б-га отца твоего и служи Ему - Диврей hаЯмим 1, 28, 9.
[21] И познал Адам ХавуБэрэйшит 4, 1.
[22] Что касается знатока Торы, не обладающего знаниями, то труп лучше негоВайикра Рабба 1, 15.
[23] Если нет знаний, откуда возьмется hАвдалаИерусалимский Талмуд, трактат Брахот, глава 5, hАлаха 2.
[24] Ты даруешь человеку знание – см. сидур “Врата молитвы”, сс. 416 – 417.
[25] Клипа, множественное число: Клипот, - корка, чешуя, шелуха, скорлупа и т.п; термин означает нечистую силу, т.е. желание получать ради себя.
[26] Ситра Ахра – обратная сторона; термин также означает нечистую силу, т.е. желание получать ради себя.
[27] Аба (означает “отец”, “папа”) – другое название Сфиры [5] Хохма [28].
[28] Хохма означает “мудрость”, название второй из десяти Сфирот [5].
[29] Заповеди дэОрайта – записанные в Торе.
[30] Заповеди дэРабанан – добавленные мудрецами.
[31] Рэшимо (множественное число: Рэшимот) – воспоминание, оставшийся след ранее полученного Света.
[32] Говорил рабби Меир: “Каждый, кто изучает Тору ради нее самой, удостаивается многого, и раскрывают ему тайны и вкусы Торы, и становится он подобным бьющему все с большей силой источнику” – Мишна, трактат Авот, глава 6, мишна 1, приблизительное цитирование.
[33] Кто такой Г-сподь, чтобы я послушался Гласа Его? – Шемот 5, 2.
[34] И действительно течет она молоком и медом и вот плоды ееБамидбар 13, 27.
[35] Но могуч народ, населяющий эту Землю, […] и детей Анака видели мы тамБамидбар 13, 28. Дети Анака – исполины.
[36] Пришел Хавакук и обосновал [все заповеди] одним [требованием]: Праведник верой своей жить будет - Хавакук 2, 4; Вавилонский Талмуд, трактат Маккот, стр 24A.
[37] Пусть всегда занимается человек Торой и заповедями, [даже] не ради нее самой, так как от “не ради самой Торы” он приходит к “‘ради самой Торы” – Вавилонский Талмуд, трактат Псахим, стр.50Б.
[38] В Предисловии к книге Зоар – см. п.31 и Ор Шалом к п.27.
[39] Хэсэд, множественное число: Хасадим – добро и милосердие.
[40] Слова Нэфэш, Руах, Нэшама означают “душа” (с разными оттенками), Хая – означает “жизнь”, Ехида указывает на единство и единственность Творца.
[41] Эхад – один, единственный, см. Паним Масбирот, ветвь первая, п.1.
[43] Мэюхад – имеющий один Источник, см. Паним Масбирот, ветвь первая, п.1.
[44] В Мире Грядущем Святой [Творец], да будет Он восславлен, даст в наследство каждому праведнику триста десять мировМишна, трактат Укцин, глава 3, мишна 12.
[45] Бина – разумение, название Сфиры [5].
[46] Тифэрэт – великолепие, название Сфиры [5].
[47] Мальхут – царство, название Сфиры [5].
[48] Три сотни, т.е. буква Шин – буква Шин имеет числовое значение триста.
[49] Кэль – Б-г (буква К прибавлена во избежание кощунства). Состоит из букв Алеф и Ламед и имеет числовое значение 1 + 30 = 31.
[50] Милость Б-жья – весь день – Тэhилим 52, 3. Слово “Б-жья” на иврите передается словом Кэль [49].
[51] Шин-Йуд, 310 – числовое значение буквы Шин – 300, а буквы Йуд – 10, поэтому число 310 в Святых книгах обозначается как Шин-Йуд.
[52] Олам (мир) и Нээлам (сокрытое) являются однокоренными словами.
[53] Нет двух похожих лиц – Вавилонский Талмуд, трактат Санhедрин, стр.38А.
[54] Вначале сотворил Б-г – Бэрэйшит 1, 1; первые слова Торы.
[55] Пред глазами всего Израиля – Дварим 34, 12; последние слова Торы.
[56] В Предисловии к книге Зоар – см. п.44.

При сотворении их – при Аврааме [393]


Девятый фрагмент Предисловия к книге Зоар с комментарием Сулам рабби Еhуды Ашлага

45) Сказал рабби Йоси: это, несомненно, так, и я слышал [это] от Святого учителя [394], т.е. от рабби Шимона, говорившего, что «Бара» [4] – это сокрытое слово, указывающее на то, что ключ [387] закрывает и не открывает. И когда ключ скрывал [все] в слове «Бара», не было мира и не мог он устоять, и Тоhу [10] скрывал все. И когда властвовал этот Тоhу, не было мира и не мог он устоять.
[Читать далее]

46) А когда открыл этот ключ [387] врата [395] и стал готов к использованию [Мохин [56]] и к созданию порождений? Когда появился Авраам, по сути дела, представляющий собой Хэсэд [20], ибо написано: «Вот порождения Небес и земли при сотворении их» [393], а мы учили: читай не «при сотворении их» [393], а при Аврааме [393]. И тогда ко всему, что, как говорилось выше, было сокрыто в слове «Бара» [4], вернулись Отиёт [248], т.е. сосуды, и открылись для использования [Мохин] [396]. И появился столп и создал порождения, Эвэр [397] Святого Есода [74], на котором стоит мир. Ибо [слово] «Бара» состоит из тех же букв, что [слово] «Эвэр».

Объяснение этих слов. Он спрашивает: Когда открыл этот ключ [387] врата [395] и стал готов к использованию [Мохин [56]] и к созданию порождений? И в этом вопросе есть три события: 1) открыл врата, и это нисхождение нижней [буквы] Кэй [Четырехбуквенного Имени] из Никвэй Эйнаим [120] в Пэ [85], ибо при этом раскрылись сорок девять ворот в Мохин дэХохма [18], как уже говорилось 2). И стал готов к использованию [Мохин], и это облачение [Света] Хохма в Свет Хасадим [20], поскольку до облачения Света Хохма в Свет Хасадим Озэн [194], Хотэм [195], Пэ не могли получить Мохин дэХохма, хотя они уже соединились с Гальгальтой вэЭйнаим [388] в единую ступень. (Об этом написано выше, в п.16), ибо без облачения [в Свет] Хасадим Мэм-Йуд [181] еще не светил в Алеф-Ламед-hЭй [177], и Алеф- Ламед-hЭй были еще сокрыты в Имени [Элоким [37]], посмотри, что там написано. И считается, что Мохин еще не готовы для использования в низшем. 3) И к созданию порождений, что означает рождение душ, ибо после того, как Зеир Анпин [30] получает эти Мохин полностью, он соединяется в Зивуге [76] с Нуквой [31] и порождает души праведников.

И он отвечает: Когда появился Авраам, ... ко всему, что было сокрыто в слове «Бара» [4] , вернулись Отиёт [248] для использования [Мохин [56]] [396]; Авраам – это, по сути дела, Хэсэд [20] Зеир Анпина [30] дэГадлут [35], ибо [во время Гадлут] Хэсэд становится Хохмой [18], как сказано в [книге] Зоар ([на недельное чтение] Шемот, [фрагмент «Почему изгнание и почему в Египет», стр.79,] п.249). А до того, как появился Авраам, все было сокрыто в слове Бара, и властвовал Тоhу [10] над миром, т.е. над Зеир Анпином и Нуквой [31], и не было тогда у Зеир Анпина и Нуквы ни [Света] Хасадим [20], ни [Света] Хохма, и когда появился Авраам, т.е. Свет Хэсэд, которым был наделен Зеир Анпин, то были раскрыты врата [395] Благодатью [Света] Хохма, ибо нижняя [буква] Кэй [Четырехбуквенного Имени] низошла от Эйнаим [150] к Пэ [85] и Йисраэль Сава уТвуна [86] объединились с Абой вэИмой [29] в единую ступень и притянули к [Парцуфу [27]] Йисраэль Сава уТвуна три первых Сфирот [3] Светов, представляющие собой Свет Хохма. А поскольку у Зеир Анпина уже был Свет Хасадим от ступени Авраам, то облачился Свет Хохма в Свет Хасадим, и тогда соединились буквы Алеф-Ламед-hЭй [177] с Мэм-Йуд [181] и завершилось образование Имени Элоким [37] [398], и облачились Мохин [56] в Зеир Анпина. И об этом сказано: Когда появился Авраам, ... вернулись Отиёт для использования [Мохин]; ведь были притянуты Мохин дэХохма внутрь [Света] Хасадим, облачились в Зеир Анпина, и появился столп и создал порождения, ибо тогда низошла нижняя [буква] Кэй [Четырехбуквенного Имени] от Никвэй Эйнаим [120] Зеир Анпина к его Пэ, и он также обрел Бину [19], Зеир Анпина и Нукву, которых ему не доставало, и они у него называются новыми Нэцах [23], hОд [24], Есод [74], причем Есод дэГадлут называется Эвэр [397] Святого Есода, на котором стоит мир; ведь через этот Эвэр он наделяет Нукву, называющуюся низшим миром, и порождает души праведников. И это в самых общих чертах. А подробности того, каков порядок притяжения Мохин, он объясняет позже.

47) Когда этот Эвэр [397] отпечатался в слове Бара [4], то Высший, что сокрыт, создал другой отпечаток для Имени Своего и для Славы Своей, и это Мэм-Йуд [181], и сотворил [4] Алеф-Ламед-hЭй [177]. А также Святое Благословенное Имя, т.е. Мэм-hЭй [179] , отпечаталось и явило из Бара [слово] Эвэр. И оно отпечаталось в Алеф-Ламед-hЭй с одной стороны и в [слове] Эвэр с другой стороны. Сокрытый Святой Алеф-Ламед-hЭй существует и Эвэр существует. И когда было завершено то и было завершено другое, высек Он у этого Эвэра букву hЭй, и высек Он у этого [слова] Алеф-Ламед-hЭй букву Йуд.

Объяснение этих слов. Теперь он объясняет в деталях понятие Мохин [56] Зеир Анпина [30], то, о чем до этого он говорит в общих чертах. И он говорит, что когда Эвэр [397] отпечатался в слове Бара [4], то Высший, что сокрыт, создал другой отпечаток, т.е. Мэм-Йуд [181]. Пояснение. Эвэр – это Есод [74] и [его] венец, а Бара указывает на сокрытие трех первых Сфирот [3] благодаря подъему нижней [буквы] Кэй [Четырехбуквенного Имени] к Никвэй Эйнаим [120], о чем уже говорилось. И он говорит, что этот венец Эвэра отпечатался в нижней [букве] Кэй [Четырехбуквенного Имени], находящейся в Никвэй Эйнаим; т.е., как говорил выше рабби Хия, этот замок [386], т.е нижняя [буква] Кэй [Четырехбуквенного Имени], отпечатался [и различим только] по отпечатку ключа [387] [399], т.е. по венцу Есода, посмотри что там говорится. И поэтому считается, что этот Высший, что сокрыт, т.е. Высшие Аба вэИма [29], отпечатавшиеся в нижней [букве] Кэй [Четырехбуквенного Имени], теперь создали другой отпечаток в этом своем замке, т.е. отпечаток ключа, представляющий собой венец этого Эвэра. И тогда он называется Мэм-Йуд, в котором заключен вопрос [400], т.е. пригодный для получения Майин Нуквин [87] , для низведения нижней [буквы] Кэй [Четырехбуквенного Имени] из Эйнаим [150] и для вознесения к ним букв Алеф-Ламед-hЭй [177], т.е. Озэн [194], Хотэм [195], Пэ [85], вместе с которыми притягиваются три первых Сфирот Светов. Напротив, до того, как нижняя [буква] Кэй [Четырехбуквенного Имени] отпечаталась отпечатком Эвэра, не существовало никакого притяжения трех первых Сфирот. Ибо сама нижняя [буква] Кэй [Четырехбуквенного Имени] – это по сути дела пятидесятые врата [401], не раскрывающиеся в трех первых Сфирот, как уже говорилось [402]. И поэтому до того, как они отпечатались в этом ключе Эвэра, они не называются Мэм-Йуд, ибо в них не заключен вопрос.

И об этом они говорили: Когда этот Эвэр [397] отпечатался в слове Бара [4], когда нижняя [буква] Кэй [Четырехбуквенного Имени], заключенная в слове Бара, обрела отпечаток Эвэра, т.е. ключа [387], то Высший, что сокрыт, создал другой отпечаток для Имени Своего и для Славы Своей, и это Мэм-Йуд [181]; ведь тогда Аба вэИма [29] отпечатали ключ в нижней [букве] Кэй [Четырехбуквенного Имени], находящейся в их Никвэй Эйнаим [120]; чтобы стала она готова называться Мэм-Йуд, в котором заключен вопрос [400], и притянуть Мохин [56] трех первых Сфирот [3], как уже говорилось. Ведь эти Мохин притягиваются только в отпечаток этого ключа.

И об этом сказано: И Бара [4] Алеф-Ламед-hЭй [177], т.е. после того, как отпечался этот замок [386], заключенный в слове Бара вместе с отпечатком ключа [387], представляющего собой Эвэр [397], и в сущности стал Мэм-Йуд [181], о чем уже говорилось, то Мэм-Йуд Бара Алеф-Ламед-hЭй [146], т.е. нижняя [буква] Кэй [Четырехбуквенного Имени] низошла из Никвэй Эйнаим [120] к Пэ [85] и подняла Озэн [194], Хотэм [195], Пэ, представляющие собой буквы Алеф-Ламед-hЭй, к Рош [45], и были притянуты три первых Сфирот [3], как уже говорилось. А «Бара Алеф-Ламед-hэй», что означает сокрытие, он говорит потому, что им еще не присуще облачение в [Свет] Хасадим [20], и следовательно поднявшиеся буквы Алеф-Ламед-hэй еще пребывают в сокрытии в Имени [Элоким [37]] (как написано выше, [фрагмент Кто сотворил их [146] по Элияhу], п.14, начиная со слов «[И об этом сказано:] Существует»), и не могут раскрыться, не облачившись в [Свет] Хасадим.

И об этом сказано: А также Святое Благословенное Имя, т.е. Мэм-hЭй [179], отпечаталось и явило из Бара [4] [слово] Эвэр [397]. Мальхут [2], низошедшая из Эйнаим [150] в Пэ [85] , называется Мэм-hЭй, ибо низший мир называется Мэм-hЭй (как сказано выше, [фрагмент Кто сотворил их [146]], п.8, посмотри, что там написано). И это Масах [50], раньше находившийся в Никвэй Эйнаим [120], теперь низошел к Пэ, и произошел соответствующий ему Зивуг [51], и явил уровень Хасадим [20], являющийся Светом благословения (как написано выше, [фрагмент Кто сотворил их по Элияhу], п.14, начиная со слов «[И об этом сказано:] Возжелал»). И таким образом он раскрыл сокрытие слова Бара и сделал его Эвером, и это Есод [74], наделяющий [Светом] Хасадим. И об этом сказано, что после того, как Святое Благословенное Имя, т.е. Мэм-hЭй, также отпечаталось и явило из Бара [слово] Эвэр, ибо в буквах Алеф-Ламед-hЭй [177] еще не доставало [Света] Хасадим, чтобы облачиться в него, и поэтому Алеф-Ламед-hЭй были еще сокрыты в Имени [Элоким [37]], то благодаря Свету благословения Мэм-hЭй раскрылось сокрытие [слова] Бара, и оно стало наделяющим Эвером.

И об этом сказано: И оно отпечаталось в Алеф-Ламед-hЭй [177] с одной стороны и в [слове] Эвэр [397] с другой стороны, т.е. теперь они считаются двумя ступенями, причем одна находится напротив другой. Ибо Алеф-Ламед-hЭй, т.е. Озэн [194], Хотэм [195], Пэ [85], вместе с Мохин [56] [Света] Хохма [18], которым еще не достает [Света] Хасадим [20], находятся с одной стороны. А Эвер, т.е. Есод [74], обретший уровень Хасадим от Мэм-hЭй [179], пребывает напротив них, с другой стороны, и ему не достает [Света] Хохма. И об этом они говорили: Сокрытый Святой Алеф-Ламед- hЭй существует, и Эвэр существует. Ибо Алеф-Ламед-hЭй, обретшие Мохин [Света] Хохма и называющиеся Святым, существуют в сокрытии в Парцуфе [27] с одной стороны. А напротив их пребывает Эвер, в Парцуфе на уровне Хасадим. И об этом они говорили: Когда было завершено то и было завершено другое, ибо и то, и другое появилось благодаря нисхождению нижней [буквы] Кэй [Четырехбуквенного Имени] из Никвэй Эйнаим [120] в Пэ, т.к. Эвэр появился благодаря Мэм-hЭй, находящимся в Пэ, и Алеф-Ламед-hЭй, т.е. Озэн, Хотэм, Пэ, также поднялись вверх благодаря приведению Мальхут [2], находящейся ниже них, в Пэ, то следовательно [говорится: когда было завершено то и было завершено другое, - ибо и то, и другое появляется одновременно.

Высек Он у этого Эвэра [397] [букву] hЭй, и высек Он у этого [слова] Алеф-Ламед-hЭй [177] [букву] Йуд. Ибо [буква] hЭй указывает на Масах [50], который являет только уровень Хасадим [20] без Хохма [18], чтобы он стал ступенью Мальхут [2], непригодной к получению [Света] Хохма, а только [Света] Хасадим. А [буква] Йуд указывает на Масах дэЗахар [134] пригодного к получению [Света] Хохма. И об этом он говорил: Высек Он у этого Эвэра [букву] hЭй, т.е. Масахом Мэм-hЭй [179], притягивающим только [Свет] Хасадим без [Света] Хохма. И высек Он у этого [слова] Алеф-Ламед-hЭй [букву] Йуд, т.е. Масахом дэЗахар, притягивающим [Свет] Хохма, а не [Свет] Хасадим.

48) И объясняет он свои слова так: когда пробудились буквы, Алеф-Бет-Рэйш [397] hЭй и буквы Алеф-Ламед-hЭй [177] Йуд, чтобы дополнить с одной стороны и с другой стороны, тогда Он явил букву Мэм-Софит. Один взял [букву] Мэм-Софит в одну сторону, т.е. в сторону букв Алеф-Ламед-hЭй-Йуд, а другой взял [букву] Мэм-Софит в другую сторону, т.е. в сторону букв Алеф-Бет-Рэйш-hЭй, и было завершено образование Святого Имени, и образовалось соединение [этих букв] Элоким [37]. И было завершено также образование имени Авраам. И именно об этом говорилось выше: И когда было завершено то, было завершено и другое. И есть такие, кто говорят, что взял Святой [Творец], да будет Он восславлен, буквы Мэм-Йуд [181], и вложил их в Алеф-Ламед-hЭй и образовалось соединение [этих букв] Элоким. И взял Святой [Творец], да будет Он восславлен, буквы Мэм-hЭй [179] и вложил их в Алеф-Бет-Рэйш и образовалось соединение [этих букв] Авраам. И слово Мэм-Йуд указывает на пятьдесят ворот Бины [19] [403], и есть в нем, т.е. в слове Мэм-Йуд, буква Йуд, являющаяся первой буквой Святого Имени. А слово Мэм-hЭй указывает на числовое значение Святого Имени, ибо Четырехбуквенное Имя с наполнениями Алеф имеет числовое значени Мэм-hЭй [404], и есть в нем, т.е. в слове Мэм-hЭй, вторая буква Святого Четырехбуквенного Имени, т.е. hЭй. Об этом написано: Счастлив народ, чей удел таков, [счастлив народ], чей Б-г [37] – Г-сподь [405] [406]. И написано: Подвесил землю ни на чем [407], что [также] указывает на числовое значение Четырехбуквенного Имени с наполнениями Алеф, имеющее числовое значение Мэм-hЭй. И тогда возникли два мира: в Йуд – Мир Грядущий и в hЭй – Этот Мир (т.е. в Мэм-Йуд Он сотворил Мир Грядущий, а в Мэм-hЭй Он сотворил Этот мир. И это указывает на верх и низ). И тогда Он сотворил порождения, и появилось полное Имя, которого прежде не было. Об этом говорится: Вот порождения Небес и земли при сотворении их, причем [слово «бэhиБар’ам», что означает «при сотворении их»] имеет те же буквы, что [«бэАвраhам»], при Аврааме [393]. Ибо все порождения были подвешены, лишенные совершенства, до того, как было сотворено имя Авраама, поскольку с завершением образования этого имени Авраам завершается образование Святого Имени. Об этом написано: В день создания Г-сподом [405] Б-гом [37] земли и Небес [408]. Ибо в день создания означает в день завершения их образования с помощью имени Авраам. И тогда упоминается Четырехбуквенное Имя, ибо до этого места [393] в Торе не упоминается Четырехбуквенного Имени.

Комментарий. Эти два уровня: Свет Хохма [18], заключенный в Алеф-Ламед-hЭй [177], и Свет Хасадим [20], заключенный в Мэм-hЭй [179], пробудились, чтобы завершить формирование «одного на другом», т.е. облечь одно в другое. И тогда, после того, как [Свет] Хохма облачился в [Свет] Хасадим, Он явил Мэм[-Софит], т.е. Мальхут [2], получающую от этих двух уровней, соединенных воедино.

И об этом сказано: Один взял [букву Мэм-Софит] в одну сторону, [т.е. в сторону букв Алеф-Ламед-hЭй-Йуд], а другой [взял букву Мэм-Софит] в другую сторону, [т.е. в сторону букв Алеф-Бет-Рэйш-hЭй], и было завершено образование Святого Имени, и образовалось [соединение этих букв] Элоким [37]. И было завершено также образование имени Авраам. Комментарий. Ранее объяснялось [409], что высек Он у этого [слова] Алеф-Ламед-hЭй [177] [букву] Йуд, а раз так, то теперь есть четыре буквы Алеф-Ламед-hЭй-Йуд. А также высек Он у этого Эвэра [397] [букву] hЭй, и теперь есть четыре буквы Алеф-Бет-Рэйш-hЭй. И следовательно теперь, после того, как буквы завершили формирование «одного на другом», т.е. два уровня, Хохма [18] и Хасадим [20], облекли друг друга и Он явил Мэм[-Софит], представляющую собой Мальхут [2], получающую от них обоих, как уже говорилось, то вот тогда один взял эту [букву] Мэм[-Софит] в свою сторону, а другой [взял букву Мэм-Софит] в свою сторону. Причем буквы Алеф-Ламед-hЭй-Йуд взяли [букву] Мэм Софит и было завершено образование Святого Имени, и образовалось [Имя] Элоким. Кроме того, буквы Алеф-Бет-Рэйш-hЭй взяли [букву] Мэм Софит и было завершено образование также имени Авраам.

И есть такие, кто говорят, что взял Святой [Творец], да будет Он восславлен, буквы Мэм-Йуд [181]. Все, что заключено между этими словами и словами И это указывает на верх и низ, взято не из речений [книги] Зоар.

Поскольку с завершением образования этого имени Авраам завершается образование Святого Имени и т.д., ибо это два уровня, Хохма [18] и Хасадим [20], нуждающиеся друг в друге, как уже говорилось. И поэтому не было завершено образование Святого Имени, пока не было завершено образование имени Авраам.

Примечания переводчика
---------------------------------
[393] Слово «бэhиБар’ам» (Бет-hЭй-Бет-Рэйш-Алеф-Мэм Софит), означающее «при сотворении их» и появляющееся в стихе «Вот порождения Небес и земли при сотворении их» (Бэрэйшит 2,4) и слово «бэАвраhам» (Бет-Алеф-Бет-Рэйш-hЭй-Мэм Софит), означающее «при Аврааме» отличаются перестановкой буквы hЭй и буквы Алеф.
[394] От учителя – буквально: от светоча, от лампады.
[395 Врата - сосуды, вместилище Светов, см. фрагмент «маНула [386] и маФтеха [387]» п.43, третий абзац.
[396] Арамейское слово «леШимуша» - здесь переведено «для использования». У Бааль Сулама «чтобы слушать». Переводчик предполагает, что это опечатка.
[397] Эвэр - орган, член, пишется Алеф-Бет-Рэйш. Это слово получается обратной перестановкой букв из слова «Бара» [4], которое пишется Бет- Рэйш-Алеф.
[398 Соединились буквы Алеф-Ламед-hЭй [177] с Мэм-Йуд [181] и завершилось образование Имени Элоким [37] - см фрагмент «Кто сотворил их» по Элияhу, п.14.
[399 Замок [386], т.е нижняя [буква] Кэй [Четырехбуквенного Имени] отпечатался и различим только по отпечатку ключа [387] - см. фрагмент маНула [386] и маФтеха [387], п.44.
[400] Называется Мэм- Йуд [181] в котором заключен вопрос - слова из фрагмента «Кто сотворил их», п.8. Заметим, что слова «в котором заключен вопрос», п.7 переведены «до которого доходит мольба». И тот, и другой перевод соответствует объяснениям, которые Бааль Сулам дает в комментариях к этим пунктам. В конечном счете и то, и другое означает ступень, к которой низшие возносят Майин Нуквин [87].
[401] Пятидесятые врата [395] – См. фрагмент маНула [386] и маФтеха [387], п.43. Там, в предпоследнем абзаце комментария Сулам, объясняется, что это Мальхут [2] дэМальхут.
[402] Пятидесятые врата не раскрываются в трех первых Сфирот - См. фрагмент маНула [386] и маФтеха [387], п.43, последний абзац комментария Сулам.
[403] Cлово Мэм-Йуд [181] указывает на пятьдесят ворот Бины [19] – слово Мэм-Йуд имеет числовое значения 40+10=50.
[404] Четырехбуквенное Имя с наполнениями Алеф имеет числовое значение Мэм-hЭй – см. Введение в мудрость Каббалы, п.181.
[405] Г-сподь – в тексте, напечатанном на иврите, это слово передается Четырехбуквенным Именем.
[406] Счастлив народ, чей удел таков, [счастлив народ], чей Б-г [37] – Г-сподь [405] - Теhилим 144, 15.
[407] Подвесил землю ни на чемИйов 26, 7. «Ни на чем» на иврите передается словом Бэлима, без Мэм-hЭй [179], без чего-либо. В этом месте книги Зоар это подчеркивается раздельным написанием: бэли Мэм-hЭй.
[408] В день создания Г-сподом [405] Б-гом [37] земли и Небес – окончание стих Бэрэйшит 2,4, начало см. [393].
[409] Ранее объяснялось – см. п.47.

Буквы рава hАмнуны Савы. Публикация седьмая (последняя)

Буква Бет

37) Вошла буква Бет. Сказала она Ему: Владыка мира, было бы неплохо пред Ликом Твоим сотворить мир во мне, ибо мною Мэварэхим [369] Тебя вверху и внизу. Ведь [буква] Бет – это Браха [370]. Сказал ей Святой [Творец], да будет Он восславлен: Несомненно, в тебе сотворю Я мир, и ты положишь начало сотворению в тебе мира.
[Читать далее]

Комментарий. Буква Бет – это по сути дела Хохма [18], т.е. Хэсэд [20] дэХохма и по сути дела точка в своем чертоге, ибо Свет Хасадим [20] – это чертог для Света Хохма, и это Браха [370] согласно смыслу написанного:  И не изолью ли на вас Браху и т.д. (Малахи 3, [10]) [371]. И этот Свет совершенно не уменьшается, проходя и нисходя по ступеням, и каков Он в Рош [45] ступеней, получившем Его из Бесконечного, да будет Он восславлен, таким же, сохранившим полную величину и все достоинства, Он является и в мире Ацилут [33], и таким же Он остается вплоть до Соф [345] [мира] Асия [79], и Он совершенно не обретает Авиют [372] из-за всех тех Масаким [50], которые Он проходит на своем пути. И именно это утверждала буква Бет: было бы неплохо пред Ликом Твоим сотворить мир во мне, ибо мною Мэварэхим [369] Тебя вверху и внизу. Т.е. Свет моей Брахи одинаков вверху и внизу без какого-либо изменения, и никакой Масах [50], и никакая Авиют неспособны нанести никакого ущерба свечению моему, и поэтому мой Атрибут пригоден для сотворения мира, ибо не будет надо мной никакой власти у Клипот [48]. Ведь власть Клипот существует только там, где есть какое-то ощущение нехватки, а поскольку мне не присуще никакого ощущения нехватки, надо мной не будет власти [у Клипот].

Сказал ей Святой [Творец], да будет Он восславлен: Несомненно, в тебе сотворю Я мир, и ты положишь начало сотворению мира. Ибо Он согласен с ней, что ее Атрибут пригоден для сотворения мира, и в этом смысл написанного: Ибо говорил я: мир йиБанэ посредством Хэсэд [20] (Тэhилим  89, [3]) [373]. И слово йиБанэ означает Биньян [374] и hаВана [375], ибо придал Он [ее Атрибуту] достаточно ясности, чтобы отличить прилепившихся к Святости от переставших следовать за Г-сподом и прилепившихся к другому богу. Согласно смыслу написанного: И испытайте-ка меня этим, сказал Г-сподь Цеваот: не открою ли вам окна Небес и не изолью ли на вас Браху [370] сверх меры? (Малахи 3, [10]) [371]. Но пока они предпочитают другого бога, им не достает Брахи, ибо другой бог не имеет мужской силы и не приносит плоды [255]. И именно этим там завершает пророк: И снова отличать будете праведника от грешника, того, кто служит Б-гу, от того, кто не служит Ему [376], ибо мир йиБанэ посредством Хэсэд.

И об этом сказано: Начало сотворению мира. И этим [словом] «начало» Он указывает, что предназначил Свет Брахи [370] не для доведения мира до совершенства, а лишь для хорошего начала достаточного для того, чтобы довести мир до полного совершенства. А причина этого состоит в том, что этот Свет Хасадим [20] представляет собой ступень Вав Кцавот [152], которой не достает Рош [45], и этого еще не достаточно для зачатия душ, чтобы плодиться и размножаться; ведь не способен к зачатию никакой Парцуф [27] , пока он не обретет три первых Сфирот [3], называющихся Рош. И поэтому ему еще не хватает достижения совершенства. А то, что он предназначил [букву] Бет и Браху для того, чтобы сотворить в ней мир, означает [создание] ступени основной части каждого Парцуфа, т.е. ступени, в которой нет недостатка ни у какого Парцуфа Святости, а обретение совершенства с помощью обретения трех первых Сфирот, требуемое для Мохин [56] зачатия, уже не является основной частью Парцуфа, а считается лишь дополнением. Т.е. оно зависит от добрых дел тех, кто находится внизу, но в ступени Вав Кцавот никогда нет недостатка.

Буква Алеф

38) Стояла буква Алеф и не входила. Сказал ей Святой [Творец], да будет Он восславлен: Алеф, Алеф, почему ты не входишь, [чтобы предстать] пред Ликом Моим, как остальные буквы? Сказала она пред Ликом Его: Владыка мира, потому что я видела, что все буквы вышли от Лика Твоего с пустыми руками; что же мне там делать? И еще потому, что ты уже дал букве Бет этот дар великий, и не подобает Царю Всевышнему забирать подарок, который Он дал рабу Своему, и отдавать его другому. Сказал ей Святой [Творец], да будет Он восславлен: Алеф, Алеф, хотя мир сотворяется в букве Бет, ты будешь Рош [45] всех букв; Мне присуще единство только в тебе, тобой будут начинаться все ухищрения и все деяния сынов мира. И все единство пребывает только в букве Алеф.

Комментарий. Ведь ты уже знаешь, что все эти вопросы букв – это вознесение буквами Майин Нуквин [87], а ответы – это по сути дела нисхождение Майин Дохрин [105], как уже говорилось [377]. Так вот того великого совершенства, что присуще букве Алеф, невозможно достичь пробуждением снизу, а только лишь в результате пробуждения свыше. Как сказано в [книге] Зоар ([недельное чтение] Вайикра, стр.6А) на стих «Пала, не встанет вновь дева Израилева» [378]: Ибо не встанет вновь сама, но Святой [Творец], да будет Он восславлен, поднимет ее [379]. Посмотри, что там написано. И поэтому как в начале наделения [Светами, называющимися] Мохин [56] трех первых Сфирот [3], т.е. еще когда они развлекались в чертоге Абы вэИмы [29], чему и посвящает [книга] Зоар представленное нам изложение, так и при завершении исправления буква Алеф не пробудится при вознесении Майин Нуквин снизу вверх, что приводит к появлению Мохин трех первых Сфирот на протяжении шести тысяч лет, но по сути дела все произойдет лишь в результате одного только пробуждения свыше. И в этом смысл сказанного: Не встанет вновь сама, но Святой [Творец], да будет Он восславлен, поднимет ее. И именно это он говорит здесь: Стояла буква Алеф и не входила. Сказал ей Святой [Творец], да будет Он восславлен: Алеф, Алеф, почему ты не входишь? Это указывает на то, что [буква] Алеф совершенно не пробудилась при вознесении Майин Нуквин, как остальные буквы, пока не сказал ей Святой [Творец], да будет Он восславлен, что по сути дела означает: Святой [Творец], да будет Он восславлен, поднимет ее. Тщательно разберись, что написано там, в [книге] Зоар. А сказал Он: Алеф, Алеф, дважды, чтобы указать на два раза, упомянутых выше: первым был тот раз, когда буквы, по сути дела, развлекались, а второй указывает на завершение исправления, ибо тогда также Святой [Творец], да будет Он восславлен, Сам поднимет ее.

И об этом сказано: Потому что я видела, что все буквы вышли от Лика Твоего с пустыми руками: причиной того, что [буква] Алеф сама не жаждала вознести Майин Нуквин [87] , является то, что она видела, что все буквы вышли с пустыми руками, ибо стало ясно, что на всех уровнях есть ступень «этого в противовес тому» [254]; поэтому она сочла, что и она не лучше их, а также что существует противостоящая ей ступень. И именно об это она говорила: Что же мне там делать, ведь я видела, что я не лучше их?

И об этом сказано: И еще потому, что ты уже дал букве Бет этот дар великий, и не подобает Царю Всевышнему забирать и т.д.: а вторая причина того, что я не жаждала вознести Майин Нуквин [87] , состоит в том, что я видела, что Ты уже придал основной части структуры каждого Парцуфа [27] свойства Атрибута буквы Бет согласно смыслу написанного: Мир будет выстроен посредством Хэсэд [20] [373], как уже говорилось [380]; поэтому не было у меня сомнений в том, возможно ли, что это будет каким-то образом изменено, ибо не имеет обыкновения Царь забирать подарок, который Он дал одному рабу, и передавать его другому рабу. 

И об этом говорится: Сказал ей Святой [Творец], да будет Он восславлен: Алеф, Алеф, хотя мир сотворен в букве Бет, ты будешь Рош [45] всех букв. Комментарий. Истиной является как то, что мир уже сотворен в букве Бет, так и то, что Он не заберет у нее подарок впоследствии. Однако с помощью ее Атрибута не сотворено ничего кроме ступени Вав Кцавот [152] без Рош, как уже говорилось [380], а раз так, то буквам еще не достает Рош, ибо они не готовы плодиться и размножаться, не [обретя Рош]; поэтому ты будешь использоваться для того, чтобы притянуть Рош для всех букв, т.е. ступень Мохин [56] трех первых Сфирот [3], представляющих собой Мохин [соединения] Паним бэПаним [133] и зачатия.

И об этом сказано: Мне присуще единство только в тебе, тобой будут начинаться все ухищрения и все деяния сынов мира; т.е. Мое единство раскрывается в мире только с помощью твоего Атрибута, и еще вдобавок все, что связано с награждением, наказанием и Тэшувой, благодаря которым раскроется завершение исправления, будет происходит только в тебе, ибо ступень [буквы] Бет я установил только для основной части Парцуфа [27], чтобы она совсем не зависела от деяний низших, и даже если извратятся их деяния, это не приведет ни к каким изменениям в этих Мохин [56], как уже говорилось [380], но Мохин присущие тебе полностью зависят от деяний низших; если извратятся их деяния, будут исторгнуты присущие тебе Мохин трех первых Сфирот [3], и если они совершат Тэшуву, они снова притянут Мохин трех первых Сфирот. И об этом они говорили: Тобой будут начинаться все ухищрения и все деяния сынов мира. [Слово] «ухищрения» указывает на то, что они извратят деяния свои согласно смыслу написанного: Что создал Б-г человека честным, они же пошли на многочисленные ухищрения (Коhелет 7, [29]). Ведь при этом будут исторгнуты Мохин трех первых Сфирот. А деяния сынов мира указывают на вознесение Майин Нуквин [87] благодаря добрым делам; ведь при этом они вновь притянут Мохин трех первых Сфирот. И все единство пребывает только в букве Алеф; это является намеком на великое единство присущее завершению исправления, которое тоже наступит в букве Алеф.

39) И сделал Святой [Творец], да будет Он восславлен, Высшие буквы большими, что содержит намек на Сфирот [3] Бины [19], а низшие буквы маленькими, что содержит намек на Сфирот Мальхут [2], и поэтому написано: Бет, Бет, т.е. Бэрэйшит Бара [4], а также Алеф, Алеф, т.е. Элоким [4] эт [5], причем первые [буквы] Алеф и Бет – это буквы свыше, от Бины, а вторые [буквы] Алеф и Бет – это буквы снизу, от Мальхут. И все они пребывают вместе, те, что из Высшего мира, являющегося Биной, и те, что из низшего мира, являющегося Мальхут, чтобы наделять друг друга.

Объяснение этих слов. Большие буквы проистекают от ступени Бина [19], а низшие маленькие буквы находятся а Зеир Анпине [30] и Нукве [31]. И вот, когда Высший хочет излить Благодать в низшего, Он должен облачиться в низшего, и в этом смысл двух [букв] Бет [слов] Бэрэйшит [4] Бара [4] и двух [букв] Алеф [слов] Элоким [4] эт [5], ибо первая [буква] Бет принадлежит Высшему, т.е. Бине, а вторая [буква] Бет принадлежит низшей [части] Зеир Анпина, в которую облачилась первая [буква] Бет. А также первая [буква] Алеф принадлежит Бине, и она облачилась во вторую [букву] Алеф, принадлежащую Зеир Анпину, чтобы наделить его. И об этом они говорили: И все они пребывают вместе, те, что из Высшего мира, и те, что из низшего мира, т.е. две [буквы] Бет – это единое целое, и две [буквы] Алеф – это также единое целое, но первые [буквы] проистекают из Высшего мира, а вторые [буквы] проистекают из низшего мира, и они представляют собой единое целое, потому что облачаются друг в друга, как это присуще Высшему, желающему излить Благодать в низшего, и [буква] Бет Высшего мира облачилась в [букву] Бет низшего мира, а также [буква] Алеф Высшего мира облачилась в [букву] Алеф низшего мира.

Примечания переводчика
---------------------------------
[369]  Мэварэхим – восславляют. 
[370] Браха – благословение (творения), восславление (Б-га). . 
[371] И не изолью ли на вас Браху и т.д. (Малахи 3, [10]) – обычный перевод: И не изолью ли на вас благословение.
[372] Авиют – буквально толща, эгоистическое желание, свойство творения в противоположность альтруизму присущему Творцу и Его Свету. Преодоление творением своего эгоистического желания и обретение альтруистических качеств сравнивается с выплавкой толстого куска руды, превращающегося в тонкий лист чистого металла.
[373] Ибо говорил я: мир будет выстроен [на иврите: йиБанэ] милостью [буквально: посредством Хэсэд [20]] - Тэhилим  89, 3, см. п.15, а также также в начале Ор Шалом к Введению в комментарий Сулам, п.23.
[374] Биньян – строение, имеет один и тот же корень со словом Йибанэ (будет выстроен).
[375] hаВана - понимание, имеет один и тот же корень со словом Йибанэ (будет выстроен).
[376] И снова отличать будете праведника от грешника, того, кто служит Б-гу, от того, кто не служит Ему - Малахи 3, 18. См. также п.23, третий абзац.
[377] Как уже говорилось – см. п.23, второй абзац, п.31, третий абзац, п.32, третий абзац.
[378] Пала, не встанет вновь дева Израилева – Амос 5, 2. 
[379] Как сказано в [книге] Зоар ([недельное чтение] Вайикра, стр.6А) на стих «Пала, не встанет вновь дева Израилева» [378]: Не встанет вновь сама, но Святой [Творец], да будет Он восславлен поднимет ее – см. фрагмент «Пала, не встанет вновь», начинающийся на стр. 6А, но цитируются слова комментария Сулам к тексту на стр.6Б (п.81, стр.28).
[380] Как уже говорилось – см. п.37, последние два абзаца.

Буквы рава hАмнуны Савы. Публикация шестая

Буква Тет.

33) Вошла буква Тет. Сказала она пред Ликом Его: Владыка мира, было бы неплохо пред Ликом Твоим сотворить мир во мне, ибо благодаря мне о Тебе говорят: «Тов и Справедлив» [351]. Сказал Он ей: Не сотворю Я в тебе мир, ибо Благодать твоя сокрыта внутри тебя и спрятана внутри тебя. И об этом написано: Сколь велика Тувэха, которую Ты сокрыл для трепещущих пред Тобою [352]. А поскольку эта Благодать спрятана внутри тебя, то есть в ней доля не у Этого Мира, который Я хочу сотворить, а у Мира Грядущего. И кроме того, поскольку Благодать твоя спрятана внутри тебя, провалятся ворота Храма. Об этом написано: Тав-у в землю врата ее [353]. И кроме того, поскольку [буква] Хет находится напротив тебя, то когда вы соединяетесь воедино, образуется [слово] Хет-Тэт, т.е. Хэйт [354]. И поэтому не значатся эти буквы в [именах] Святых колен [Израилевых]. Тотчас же вышла она от Лика Его.
[Читать далее]

Объяснение этих слов. [Буква] Тет – это Есод [25] Зеир Анпина [30] с точки зрения его внутренней части. Ибо [буква] Цади – это девятая из букв Зеир Анпина, с помощью которой он соединяется в Зивуге [76] с Нуквой [31], согласно смыслу [слова] Цадик [290] [301]. Об этом уже говорилось [355]. А Тет – это девятая из букв Бины [19] Зеир Анпина. И она является внутренней частью Есода Зеир Анпина. И это называется Тов [351] согласно смыслу написанного «Говорите: ‘Цадик!’ – ибо он Тов» (Ешаяhу 3, [10]) [356]. И поскольку она является ступенью Нэшама [127] Есода, над которой нет никакой власти у Клипот [48], то утверждала [буква] Тет, что Он должен сотворить мир в ней.

И об этом сказано: Ибо Благодать твоя сокрыта внутри тебя и спрятана внутри тебя ... – и в этом смысл того, что говорили наши мудрецы, да будет память о них благословенна ([Вавилонский Талмуд, трактат] Хагига, стр. 12[А]): В Свете, созданном Святым [Творцом], да будет Он восславлен, в первый день, человек видел бы все от края мира и до края, [но] поскольку обратил взор Святой [Творец], да будет Он восславлен, на поколение Потопа и поколение [Вавилонского] смешения языков и увидел, что извратились их деяния, то восстал Он и сокрыл Его ... для праведников в Мире Грядущем, ибо сказано (Бэрэйшит 1, [4]): И увидел Он Свет, что он Тов [357], а Тов никто иной, как Цадик [290] [301], как сказано: «Говорите: ‘Цадик!’ – ибо он Тов» [356]. Пояснение. Поскольку увидел Святой [Творец], да будет Он восславлен, что грешники извратят деяния свои  и позволят Клипот [48] установить свою власть над этим Светом; то сокрыл Он его в Высших Цадике и Цедэке [297] Абы вэИмы [29], а Цадик и Цедэк Абы вэИмы притягивают этот Свет в Его сокрытии к внутренней части Есода [25] Зеир Анпина [30], представляющей собой [букву] Тет. Имея в виду это исправление, отвечал Святой [Творец], да будет Он восславлен, [букве] Тет: Ибо Благодать твоя сокрыта внутри тебя и спрятана внутри тебя ... А поскольку [эта Благодать] спрятана внутри тебя, то есть в ней доля не у Этого Мира, который Я хочу сотворить, а у Мира Грядущего, т.е. поскольку Я должен скрыть тебя от грешников и ты пригодна только для праведников достойных получать от Мира Грядущего, то нет у тебя доли в исправлении Этого Мира, т.е. Зеир Анпина и Нуквы [31], т.к. есть власть над тобой у внешних сил.

И об этом сказано: И кроме того, поскольку Благодать твоя спрятана внутри тебя, провалятся ворота Храма: ибо благодаря тому, что этот Свет светит только в сокрытии во внутренней части Есода [25], то Нуква [31] может получить что-то из этого Света во врата свои только благодаря сокрытию Его во внутренней ее части, и поэтому проваливаются врата Нуквы внутрь ее Есода и таким образом охраняются они от соприкосновения с внешними силами, и это гарантирует, что не будут властвовать над вратами ее внешние силы, ибо во время разрушения Храма не установили враги власть над воротами Храма, а ушли они в землю [353], согласно толкованию наших мудрецов, да будет память о них благословенна ([Вавилонский Талмуд, трактат] Сота, стр.9[А]. Кроме того, смотри там же в [комментарии] Раши). И из-за того, что ты нуждаешься в такой охране, ты непригодна для того, чтобы сотворить в тебе мир.

И об этом сказано: И кроме того, поскольку [буква] Хет находится напротив тебя, то когда вы соединяетесь воедино, [образуется слово] Хет-Тэт, [т.е. Хэйт [354] ], ибо [буква] Хет – это hОд [24], т.е. Мальхут [2], заключенная в Зеир Анпине [30], и по сути дела, она является левым каналом, находящимся в Есоде [25] Зеир Анпина. Ибо два канала есть в Есоде Зеир Анпина: 1) для зачатия душ, и он находится справа; 2) для выброса нечистых истечений к внешним силам, и это левый [канал], называющийся [буквой] Хет; а дело в том, что он проистекает от [буквы] Куф, заключенной в Есоде (как сказано выше, в п.24, начиная со слова «Отвечал»). Ибо из нее появляется малая искорка, предназначенная для внешних сил, т.к. благодаря этому обретают внешние силы способность походить на Адама [269] Святости подобно тому, как обезьяна напоминает человека, согласно смыслу [написанного] “Это в противовес тому создал Б-г” [254]. Ведь эти два канала близки друг к другу, и между ними ничего нет кроме чего-то похожего на шелуху чеснока, и поэтому левый канал в силах одолеть правый канал, и тогда совершается Хет-Тэт [354]. И в этом смысл того, что [сочетание букв] Хет-Тэт имеет то же числовое значение, что и Тэт-Вав-Бет [358] [359], т.е. одно противостоит другому. Ведь когда одолевает правый [канал], тогда он приобретает числовое значение [сочетания букв] Тэт-Вав-Бет, согласно смыслу написанного: Говорите: ‘Цадик!’ – ибо он Тов (Ешаяhу 3, [10]) [356]. И если, Б-же упаси, [букву] Тэт одолевает левый канал, представляющий собой [букву] Хет, тогда он приобретает числовое значение [сочетания букв] Хет-Тэт.

И об этом они говорили: И кроме того, поскольку [буква] Хет находится напротив тебя, т.е. поскольку левый канал в силах одолеть тебя, то когда вы соединяетесь воедино, [образуется слово] Хет-Тэт, [т.е. Хэйт [354] ], т.е. Клипот [48] могут исторгнуть Благодать Святости к себе, благодаря чему появляется власть у всех грехов; и об этом они говорили: И поэтому не значатся эти буквы в [именах] Святых колен [Израилевых]. Ведь в именах колен не встречаются буквы Хет и Тэт для того, чтобы указать на высокий [уровень] этих [колен] и на то, что они отделены от ступени этой [буквы] Хет, являющейся источником  противостоящей силы, и в этом смысл того, что ложе Яакова совершенно и не вышло из него никакого нечистого истечения к внешним силам, как из [ложа] Авраама и Йицхака, согласно словам наших мудрецов, да будет память о них благословенна ([Вавилонский Талмуд, трактат] Псахим, стр.56[A]).

Буква Зайин

34) Вошла буква Зайин. Сказала она Ему: Владыка мира, было бы неплохо пред Ликом Твоим сотворить мир во мне, ибо с моей помощью будут сыны Твои соблюдать Шабат, т.к. написано: Захор день Субботний ради Святости его [360]. Сказал Он ей: не сотворю Я в тебе мир, ибо в тебе заключена война, т.е. острый меч и копье, которыми ведут войну, называющиеся предметами Зайин [361]. И ты подобна [букве] Нун, в которой не сотворен мир, потому что в ней заключена Нэфила [326] (как сказано выше, в п.29). Тотчас же вышла она от Лика Его.

Объяснение этих слов. [Буква] Зайин – это по сути дела [буква] Йуд на [букве] Вав, что указывает на Гадлут [35] Мохин [56] Нуквы [31] согласно смыслу написанного: Добродетельная жена – венец мужу своему (Мишлей 12, [4]), - ведь она заключена в мире [ступени] Захар [134], и это [буква] Вав. И при этом стала она венцом на голове его, т.е. по сути дела [буквой] Йуд, находящейся на [букве] Вав, и супруг ее увенчан ею. И в этом смысл написанного: Захор день Субботний ради Святости его [360], ибо благодаря тому, что возносят день Субботний, т.е. Нукву, вверх, чтобы стала она венцом на Зеир Анпине [30], и что при этом она присоединяется к нему согласно смыслу [слова] Захор [362], называется Нуква Святостью. И утверждала [буква] Зайин: поскольку этот Свет велик и Свят согласно смыслу [слова] покой и туда не могут проникнуть никакие Клипот [48], то я заслуживаю того, чтобы мир был сотворен с помощью моего Атрибута.

И об этом говорится: Сказал Он ей: не сотворю Я и т.д. Пояснение. Ведь [буква] Зайин – это Нэцах [23] Зеир Анпина [30], ибо [буквы] Зайин, Хет, Тэт – это Нэцах, hОд [24], Есод [25] Зеир Анпина. И когда Нуква [31] заключена в [букву] Зайин, т.е. в Нэцах, она обретает способность подняться вместе с Зеир Анпином к Высшим Абе вэИме [29] и там становится венцом на его голове, и супруг ее венчается согласно смыслу [слов] день Субботний [360], как уже говорилось. Однако поскольку все это исправление происходит лишь с помощью присоединения к [ступени] Захар [134] и подъема к Абе вэИме, а не на ее собственном месте, внизу, там, где она всегда пребывает вместе с Зеир Анпином, то ее исправление не является полным в период шести тысяч лет; ведь в будние дни, когда она возвращается на свое место, она считается присоединением к [ступени] Захар, а также ступенью «предметы Зайин» [361], вплоть до того, что от нее проистекают все войны с Ситрой Ахрой [67], в соответствии с сущностью будних дней, подготавливающих Шабат, и согласно смыслу сказанного: Победившему в войне дают дочь Царя. Ибо в будние дни каждый человек без исключения должен победить в войне с Ситрой Ахрой и внешними силами, и тогда он удостаивается дочери Царя, т.е. Шабата. Ведь свечения Шабата, светящего в период шести тысяч лет, еще не достаточно, чтобы полностью предотвратить проникновение Клипот [48], и по этой причине возвращаются и окружают [дочь Царя] будние дни, до завершения исправления, в Мире Грядущем, ибо тогда будет [нескончаемый] день, весь преисполненный покоя и отдохновения, для Жизни Вечной [363].

И об этом они говорили: Не сотворю Я в тебе мир, ибо в тебе заключена война, [т.е.] острый меч и копье, [которыми ведут] войну, и это, как объяснялось, означает следующее:  твое свечение еще не совершенно; когда ты внизу, на своем месте, ты лишена совершенства, и тебя можно удостоиться, только ведя ведя войну с Ситрой Ахрой [67]. И [слово] война указывает на войны низших с Ситрой Ахрой. А [выражение] острый меч указывает на Атрибут войны во время присоединения [Нуквы [31]] к Нэцах [23] в будние дни, ибо при этом она является острым мечом, направленным против Клипот [48], желающих установить власть над ней, а копье, [которым ведут] войну, указывает на самого Зеир Анпина [30], называющегося копьем, ибо он изображается, как буква Вав, которая напоминает копье, предназначенное для того, чтобы проткнуть Ситру Ахру. И об этом они говорили: Ты подобна [букве] Нун, и это потому, что Гвурот [21] [ступени] Захар [134] проистекают от ступени Бина [19], являющейся [буквой] Нун. Об этом уже говорилось [364]. 

Буквы Вав, hЭй

35) Вошла буква Вав. Сказала она пред Ликом Его: Владыка мира, было бы неплохо пред Ликом Твоим сотворить мир во мне, ибо я – буква из Твоего Четырехбуквенного Имени. Сказал Он ей: Вав, тебе и [букве] hЭй достаточно того, что вы – буквы из Моего Четырехбуквенного Имени; ведь вы, по сути дела – Имя Мое и высечены и начертаны в Моем Имени. Не сотворю Я в вас мир.

Комментарий. Хотя это уже выше просила [буква] Йуд [365] и была отвергнута, [буква] Вав сочла, что [буква] Йуд была отвергнута потому, что ее уровень слишком высок, и требовала [буква] Вав, чтобы Он сотворил мир с помощью ее Атрибута, т.е. на уровне Вав-Кэй [Четырехбуквенного] Имени, представляющем собой Мохин [56] Имы [36].

Сказал Он ей: Вав, тебе и [букве] hЭй достаточно того, что вы – буквы из Моего [Четырехбуквенного] Имени и т.д.: Он ответил им то же, что ответил выше [букве] Йуд [366]; посмотри, что там написано, ибо на нее Он также наложил ограничение и по сути дела он сказал [им то же, что и] ей: Достаточно, распространяйтесь только до ступени [буквы] Шин, чтобы над вами не установили власть Клипот [48] [367] и поэтому вы непригодны, чтобы в вас сотворить мир. Ведь вы также нуждаетесь в охране от Клипот.

Буквы Далет, Гимэль

36) Вошли буква Далет и буква Гимэль. Они сказали то же самое. Он им также сказал: Достаточно вам того, что вы пребываете друг с другом; ведь не исчезнут бедняки из мира, и им должны лиГмоль [368] милость. [Буква] Далет – это нищенка, т.к. значение ее названия Далет устанавливает по значению родственного слова Далут [276]. [Буква] Гимэль Гомэлет [368] милость ей, [букве] Далет. И поэтому не отделяйтесь друг от друга. И достаточно вам того, что вы питаетесь друг от друга.

Объяснение этих слов. Уже дано объяснение ступени [буквы] Далет (выше, в п.24, начиная со слов «И этот», посмотри, что там написано). И объясняется там, что хотя [буква] Далет получает Благодать от [буквы] Гимэль и ее угол, находящийся наверху, выступает наружу в [Свете] Хасадим [20], тем не менее у Ситры Ахры [67] есть силы установить над ней власть, чтобы отделить ее и переделать ее в [букву] Рэйш, и снова стала она убогим бедняком, посмотри, что там написано. И об этом сказано: Достаточно вам того, что вы пребываете друг с другом, т.е. вы нуждаетесь в дополнительной охране, которая возможна, когда вы пребываете друг с другом и [буква] Гимэль наделяет [букву] Далет Благодатью; ведь не исчезнут бедняки из мира, ибо противостоящие силы способны разделить их и вернуть Мальхут [2], называющуюся миром, на ступень бедности и нищеты, и им должны лиГмоль [368] милость, и тогда [оказывающие милость] нуждаются в пробуждении снизу, чтобы дать на благотворительность для бедняков, чтобы вернуть [букву] Далет к получению от [буквы] Гимэль. И поэтому достаточно вам того, что вы пребываете друг с другом, ибо достаточно вам, если вы сможете укрепить себя в Зивуге [76], чтобы питаться друг от друга, и не будут властвовать над вами Клипот [48], и поэтому не сотворю Я в вас мир.

Примечания переводчика
---------------------------------
[351] Добр [пишется Тов] и справедлив Г-сподьТеhилим 25, 8.
[352] Сколь велика Благодать Твоя [пишется Тувэха], которую Ты сокрыл для трепещущих пред ТобоюТеhилим 31, 20.
[353] Ушли [пишется Тав-у] в землю врата ееЭйха 2, 9.
[354] Хет-Тэт, т.е. Хэйт – Хэйт означает «грех» и пишется Хет-Тет-Алеф, т.е.почти Хет-Тэт, поскольку буква Алеф в основном, в том числе в слове Хэйт, не произносится.
[355] Об этом уже говорилось – см. п.26, третий абзац.
[356] Говорите: ‘Цадик!’ – ибо он Тов (Ешаяhу 3, [10]) – обычный перевод: Говорите: ‘Праведник!’ – ибо он добр.
[357] (Бэрэйшит 1, [4]): И увидел Он Свет, что он Тов – обычный перевод: И увидел Он Свет, что он хорош
[358] Буквы Тэт-Вав-Бет образуют слово Тов [351] [352] [356] [357], означающее добрый, хороший.
[359] [Сочетание букв] Хет-Тэт [354] имеет то же числовое значение, что и Тэт-Вав-Бет [358] – Хет-Тэт имеет числовое значение 8 + 9 = 17, а Тэт-Вав-Бет – 9 + 6 + 2 = 17.
[360] Помни [пишется: Захор] день Субботний ради Святости егоШемот 20, 8.
[361] Зайин – вооружения.
[362] На Зеир Анпине [30], который при этом заключен в ней согласно смыслу [слова] Захор [360] – слова Захор и Захар [134] имеют один и тот же корень. Захар обозначает мужское начало вообще и Зеир Анпина в частности.
[363] Будет [нескончаемый] день, весь преисполненный покоя и отдохновения, для Жизни Вечной – из Биркат hаМазон на Шабат, см. сидур Врата молитвы, стр. 321.
[364] Об этом уже говорилось – см. п.26, четвертый абзац.
[365] Это уже выше просила [буква] Йуд – см. п.32.
[366] Он ответил им то же, что ответил выше [букве] Йуд – см. п.32.
[367] Достаточно, распространяйтесь только до ступени [буквы] Шин, чтобы над вами не установили власть Клипот [48] – см. п.24, третий абзац и и п.32, третий абзац.
[368] ЛиГмоль – воздавать; Гомэлет – [она] воздает.

Буквы рава hАмнуны Савы. Публикация пятая

Буква Нун

29) Вошла буква Нун. Сказала она пред Ликом Его: Владыка мира, было бы неплохо пред Ликом Твоим сотворить мир во мне, ибо с моей помощью написано: Нора Теhилот [324], а также о восхвалении праведников написано, [что им] Нава Теhила [325]. Сказал Он ей: Нун, вернись на свое место, ибо ради тебя вернулась на свое место буква Самех и опирайся на нее. Т.е. [буква] Нун пишется в слове Нэфила [326], т.к. [буква] Самех согласно смыслу написанного “Поддерживает Г-сподь всех падающих” [317] ради них вернулась на свое место, чтобы поддерживать их, как сказано выше, в предыдущем тексте [327]. Тотчас же она вернулась на свое место, выйдя от Лика Его.
[Читать далее]

Комментарий. После того, как [буква] Нун увидела букву Самех отвергнутой, потому что она используется только во время Катнут [39], т.е. исключительно на ступени Смиха [316], о чем уже говорилось, сочла [буква] Нун, что она сама, несомненно, пригодна для Сотворения мира, поскольку обладает всеми достоинствами [буквы] Самех, и в дополнение к ним она используется также в Мохин [56] дэГадлут [35], и поэтому она лишена того недостатка, из-за которого была отвернута [буква] Самех. И об этом сказано: Ибо с моей помощью написано: Нора Теhилот [324]. Ведь Гвура [21] Зеир Анпина [30] называется Нун, потому что вся она подслащена Атрибутом Милосердия Бины [19], называющимся Нун вратами Бины [328], и благодаря этой Гвуре называется Зеир Анпин Нора Теhилот, т.к. Высшая Има [36], называется Теhила. И поскольку его Гвура происходит от Бины [329], то он называется Нора Теhилот и эта Нун Зеир Анпина используется Есодом [25] дэГадлут Зеир Анпина во время Зивуга [76] с его Нуквой [31], и тогда благодаря ее [использованию] Нуква также называется именем Теhила подобно Высшей Име, и следовательно Зеир Анпин объединен с Высшей Теhилой и низшей Теhилой в единое целое.

И об этом они говорили: Вошла буква Нун ... Ибо с моей помощью написано: Нора Теhилот [324], ведь при этом в Зеир Анпине [30] я нахожусь на ступени Гвуры [21] и левой линии, т.к. я притягиваю [Свет] Хасадим [20], исходящий из буквы Самех, являющейся Высшей Теhилой [330], и поэтому Зеир Анпин благодаря мне называется Нора Теhилот. Об этом уже говорилось, и поэтому мне присущи все достоинства [буквы] Самех; ведь [Свет] Хасадим, притягиваемый с ее помощью, проистекает от ступени трех первых Сфирот [3] и совершенно исключает какую-либо власть внешних сил, и все это подобно достоинствам [буквы] Самех. И кроме того, я обладаю дополнительным достоинством: а также о восхвалении [330] праведников [написано, что им] Нава Теhила [325], ведь я используюсь также Есодом [25] дэГадлут [35] Зеир Анпина, как уже говорилось, буквой Цади; ведь он там говорит [331], что была [буква] Нун и [буква] Йуд воссела на нее. Тщательно разберись в том, что там написано, ибо эта [буква] Нун считается восхвалением праведников; ведь объясняется там, что даже во время Гадлут, когда Зеир Анпин и Нуква [31] поднимаются к Абе вэИме [29], эта [буква] Нун также используется Есодом Зеир Анпина на ступени Ахор бэАхор [159], но она притягивает Авира Дахья [93] от Абы вэИмы благодаря тому, что они, по сути дела, представляют собой упомянутую выше [букву] Самех, и тогда эта [буква] Нун называется именем «восхваление праведников», ибо [буква] Йуд, представляющаяся собой [ступень] «Цадик [290] [291] – Есод мира» [332], всегда восседает на ней. И тогда она называется Нава Теhила [325], поскольку она притягивает Мохин [56] дэГадлут к Мальхут [2], и выходит, что вся красота Мальхут получена от этой [буквы] Нун, находящейся в Есоде Зеир Анпина. И поэтому утверждала [буква] Нун, что в ней может быть сотворен мир. Ибо в ее свечении добавились также Мохин дэГадлут, позволяющие Зеир Анпину и Нукве устоять и существовать самостоятельно, помимо Смихи [316], которая является единственным достоинством [буквы] Самех.

Сказал Он ей: Нун, вернись на свое место, ибо ради тебя вернулась на свое место [буква] Самех: сказал ей Святой [Творец], да будет Он восславлен: хотя ты считаешь, что твой Атрибут ведет к полному исправлению, при котором Клипот [48] больше не имеют власти, но и твой Атрибут нуждается в Смихе [316] [буквы] Самех; ведь по этой причине ты еще находишься в положении Ахор бэАхор [159], а Света [буквы] Самех раскрываются снаружи, чтобы защитить тебя от внешних сил. Кроме того, по этой причине вернулась на свое место [буква] Самех, чтобы поддержать тебя, и это еще не полное исправление. И поэтому Я не сотворю в тебе мир, и об этом сказано: И опирайся на нее, т.е. твой Атрибут – это тоже только Смиха.

Буквы Мэм, Ламед

30) Вошла буква Мэм. Сказала она пред Ликом Его: Владыка мира, было бы неплохо пред Ликом Твоим сотворить мир во мне, ибо мною называется Мелех [186]. Сказал Он ей: Это, несомненно, так, но Я не сотворю в тебе мир, потому что мир нуждается в Мелехе. Ты возвращайся на свое место. И [вы, буквы] Ламед и Хаф Софит, ибо нехорошо миру пребывать без Мелеха.

Комментарий. [Буква] Мэм – это Хэсэд [20] Зеир Анпина [30], получающий от соответствующей ему ступени Хэсэд дэБина [19], что является смыслом [стиха] «Днем явит Г-сподь Хэсэд Свой» [333] (Теhилим 42, [9]), т.е. днем, уходящим со всеми днями [334]. И когда Мохин [56] достигают Зеир Анпина, Хэсэд, Гвура [21], Тифэрэт [22] становятся Хохмой [18], Биной, Даат [81], и следовательно Хэсэд Зеир Анпина поднимается и становится Хохмой, и тогда из Зеир Анпина раскрывается Свет Лика Мелеха [186] Жизни.

И именно этим аргументировала [буква] Мэм необходимость сотворить мир в ней, [начиная] со ступени «ибо мною называется Мелех [186]», а благодаря тому, что в мире раскроется Свет Лика Мелеха, несомненно, не будет больше власти у внешних сил и завершение исправление, несомненно, будет в мире достигнуто.

Я не сотворю в тебе мир, потому что мир нуждается в Мелехе  [186]: т.е. невозможно раскрыть этот Свет в мире, потому что мир нуждается в том, чтобы облачиться в этот великий Свет, только в трех буквах: Мэм, Ламед, Хаф Софит [336]. И об этом сказано: Ты возвращайся на свое место. И [вы, буквы] Ламед и Хаф Софит, ибо нехорошо миру пребывать без Мелеха, т.е. возвращайся на свое место и соединись с буквами Ламед и Хаф Софит, и тогда возникнет состояние, при котором в мире раскроются эти великие Света, и это потому, что нехорошо миру пребывать без Мелеха, т.е. мир не может существовать и устоять, не облачившись в последовательность трех букв: Мэм, Ламед, Хаф Софит.

А объясняются эти слова так. [Буква] Мэм [слова] Мелех [186], по сути дела, это великий Хэсэд [20], соответствующий смыслу [написанного] ««Днем явит Г-сподь Хэсэд Свой» [333] (Теhилим 42, [9]), т.е. днем, уходящим со всеми днями [334], и в этом смысл того, что [Буква] Мэм раскрыта [и имеет выход] на простор. А [буква] Ламед [слова] Мелех – это, по сути дела, башня, летающая в воздухе [337], представляющая собой Бину [19], которая становится Хохмой [18] в Рош [45] Арих Анпина [28] и распространяется к Зеир Анпину [30]. А [буква] Хаф Софит [слова] Мелех – это, по сути дела, Мальхут [2], представляющая собой Нукву [31] Зеир Анпина, ибо нет Мелеха без Мальхут. И более того, вся Гадлут [35] этих высоких Мохин [56] раскрывается только благодаря Мальхут и под ее властью. И тогда Мальхут считается светящей Зеир Анпину в трех местах: 1) ибо стала она для него престолом, согласно смыслу [написанного] «hаМелех, восседающий на Кисэ высоком и возвышенном» [338], причем это качество соответствует смыслу написанного «Сделал тьму Своим сокрытием» [339], а значение [слова] Кисэ выводится по значению родственного слово Кисуй [340] и означает сокрытие. И поэтому [буква] Каф называется согбенной. 2) Ибо стала она для него одеянием; ведь эти великие Мохин видны только на одном народе Израиля, и поэтому Мальхут становится для него ступенью одеяния черноты, ибо во время раскрытия его Мальхут он снимает с себя одеяние черноты и набрасывает его на народы идолопоклонников, а Свет Лика Его распространяется и раскрывается на народе Израиля. И об этом времени говорили наши мудрецы, да будет память о них благословенна: в будущем составит Святой [Творец], да будет Он восславлен, хоровод из праведников, и каждый из них покажет на Него пальцем и скажет: вот это Б-г наш ... ([Вавилонский Талмуд,] конец [трактата] Таанит) [341]. И эта ступень снятия одеяния черноты, по сути дела, является [буквой] Хаф Софит, обнаженной и вытянутой. 3) Ибо Мальхут становится венцом на голове его согласно смыслу написанного: Выходите и поглядите, дщери Сиона, на царя Шломо, на венец, которым венчала его мать его в день его свадьбы, в день радости сердца его (Шир hаШирим 3, [11]). И в этом смысл того, что [буква] Каф – это Кэтэр [17]. Вот и дано объяснение трем буквам Мэм, Ламед, Хаф Софит [336]. И разберись в этом хорошенько.

Буква Каф

31) В это самое время от Лика Его низошла буква Каф, с престола Славы Его. Затряслась она и сказала пред Ликом Его: Владыка мира, было бы хорошо пред Ликом Твоим сотворить мир во мне, ибо я Кэводэха [342]. И когда низошла буква Каф с престола Славы Его, затряслись двести тысяч миров и затрясся престол, и все миры стали трястись, чтобы упасть. Сказал ей Святой [Творец], да будет Он восславлен: Каф, Каф, что ты здесь делаешь, не сотворю Я в тебе мир. Возвращайся на свое место, ибо в тебе Клая [343], и в тебе слышны Кала [343] и уничтожение. Возвращайся на свой престол и будь там. В это самое время вышла она от Лика Его и вернулась на свое место.

Комментарий. В это самое время, когда [буква] Мэм вела переговоры со Святым [Творцом], да будет Он восславлен, о том, не сотворить ли мир в ней, из раскрытия Света Лика Мелеха [186] в мире, о чем уже говорилось, это вызвало нисхождение [буквы] Каф с престола Славы, представляющего собой мир Брия [43], и затряслась она и сказала: ... ибо я Кэводэха [342]. И тогда затряслись двести тысяч миров, проистекающие от Хохмы [18] и Бины [19] [мира] Брия. Т.е. от Кэтэра [17], Хохмы, Бины [мира] Брия. И затрясся престол, и все миры оттуда и ниже стали трястись, чтобы упасть.

Объяснение этих слов. Ведь те аргументы, которые выдвигают буквы пред Ликом Святого [Творца], да будет Он восславлен, для того, чтобы сотворить мир в них, подобны вознесению Майин Нуквин [87] для того, чтобы получить от Святого [Творца], да будет Он восславлен, Майин Дохрин [105] для уровня, достигаемого буквой, и должно стать это [получение Майин Дохрин] движущей силой для Зеир Анпина [30] и Нуквы [31], наделяющих мир Майин Дохрин того уровня, на котором наделена эта буква. Кроме того, ответ Святого [Творца], да будет Он восславлен, каждой без исключения из двадцати двух букв Зеир Анпина и Нуквы – это нисхождение Майин Дохрин и одновременно появление Света соответствующего уровня, количество которого соответствует Майин Нуквин, вознесенным каждой без исключения буквой; и когда этот уровень Света начал раскрывать эти движущие силы в мире, тогда зазвучал ответ Святого [Творца], да будет Он восславлен, соответствующей букве, ибо раскрылась невозможность реализовать эту движущую силу мира из-за власти, которую над ней в той или иной мере устанавливает Клипа [48], согласно [написанному]: “это в противовес тому создал Б-г” [254], и была исторгнута к себе каждая без исключения буква, и ушла она к себе, на свое место. И в этом смысл того, что развлекается Святой [Творец], да будет Он восславлен, с каждой без исключения из двадцати двух букв, определяя место для каждой из букв, чтобы ее власть раскрылась согласно воле Его, пока не стало ясно исходя из их собственных желаний, какая из них пригодна для того, чтобы мир управлялся с ее помощью, и об этом сказано выше: И две тысячи лет до того, как был сотворен мир, Святой [Творец], да будет Он восславлен, вглядывался в буквы и развлекался с ними [344].

И вместе с тем ты должен понять, что когда начала [буква] Мэм раскрывать в мире свой великий Свет, она вызвала нисхождение [буквы] Каф с престола Славы. Ибо сущность престола заключается в двух состояниях: 1) в том, что он скрывает Мелеха [186], согласно смыслу [написанного]: «Сделал тьму Своим сокрытием» (Теhилим 18, [12]), и поэтому он называется Кисэ, а значение [слова Кисэ] выводится по значению родственного слово Кисуй [340]. 2) Она раскрывает славу Мальхут [2] в мирах, согласно смыслу написанного: «А над престолом образ подобный человеку» (Ехезкель 1, [26]), и это благодаря соединению воедино трех букв Мэм, Ламед, Хаф Софит [336], ибо при этом Мальхут, ставшая престолом Мелеха и покрывающая его согласно смыслу [написанного]: «Сделал тьму Своим сокрытием», поднимается вверх и становится обнаженной Хаф Софит, по сути дела, являясь одеянием самого Мелеха, т.к. сам Мелех, т.е. Зеир Анпин [30], раскрывается с ее помощью, как уже говорилось; а также стала она венцом на голове Мелеха, о чем [тоже] говорилось.

Но когда [буква] Мэм начала раскрывать Свет Лика Мелеха [186] в мирах, без одеяния Хаф Софит, то тогда низошла и [буква] Каф с престола Славы, т.е. перестала действовать как сокрытие Мелеха, и кроме того, она сказала: было бы хорошо пред Ликом Твоим сотворить мир во мне, ибо я Кэводэха [342], т.е. только одна движущая сила, вызывающая раскрытие Славы Мелеха, будет властвовать над ней, без всякого сокрытия, что соответствует желанию [буквы] Мэм. И об этом сказано: В это самое время, и он не говорит, что [буква] Каф вошла и сказала пред Ликом Его: «Было бы хорошо» и т.д., как это происходит со всеми буквами; и это потому, что она пробудилась не сама, а под властью [буквы] Мэм, т.к. к этому времени власть [буквы] Мэм низвела также и [букву] Каф с престола Славы, находящегося в мире Брия [43], как уже объяснялось.

И об этом сказано: Затряслась она и сказала: ... Было бы хорошо ... , ибо во время ее нисхожения с престола затряслась она и двести тысяч миров, т.е. миры, проистекающие от Хохмы [18] и Бины [19], находящихся в [мире] Брия [43], а также все миры стали трястись, чтобы упасть. А дело в том, что вся связь между Высшим и низшим, от Рош [45] ступеней до их Соф [345], устанавливается благодаря Мальхут [2] Высшего, ставшей Кэтэром [17] для низшего, и [буква] Каф – это в сущности облачение Мальхут Высшего в низшего. И престол заключает в себе три части: Первая) называется шестью ступенями, ведущими к престолу [346], и это Вав Кцавот [152] низшего, называющиеся Хэсэд [20], Гвура [21], Тифэрэт [22], Нэцах [23], hОд [24], Есод [25]. Вторая) Четыре ножки престола, и это Мохин [56] Кэтэра, Хохмы, Бины, Даат [81] низшего. Третья) Это Мальхут Высшего, нисходящая от Высшего к низшему и облачающаяся в него, ибо через эту Мальхут приходят все Света от Высшего и светят в низшем.

И поэтому во время нисхождения [буквы] Каф с престола Славы нарушилась связь [мира] Ацилут [33] с престолом Славы, представляющим собой мир Брия [43]. Ведь [буква] Каф – это Мальхут [2] [мира] Ацилут, облачившаяся в Кэтэр [17], Хохму [18], Бину [19], Даат [81] [мира] Брия и наделяющая мир Брия, называемый престолом Славы, всеми своими Светами, и поскольку [буква] Каф низошла оттуда, исчезла ее связь с [миром] Ацилут, и затряслась Каф, ибо она потеряла способность наделять [мир] Брия, и затряслись двести тысяч миров, т.е. Хохма и Бина, включающие Кэтэр, Хохму, Бину, Даат [мира] Брия. А также все миры стали трястись, чтобы упасть, т.к. они лишились всей своей жизни и всей своей Благодати, проистекающей из мира Ацилут. И точно таким же образом необходимо объяснять отношения Святого [Творца], да будет Он восславлен, т.е. Бины, с Зеир Анпином [30] и Нуквой [31] [мира] Ацилут, ибо Мальхут Бины, облачившаяся в Зеир Анпина – это [буква] Каф, и следовательно эта [буква] Каф является престолом Святого [Творца], да будет Он восславлен, покоящимся на Зеир Анпине. Ведь Святой [Творец], да будет Он восславлен, - это Бина, являющаяся Высшим по отношению к Зеир Анпину, и Зеир Анпин становится престолом для Бины. Ибо [буква] Каф – это по сути дела Мальхут Бины, облачающаяся в Зеир Анпина и наделяющая его всеми своими Светами. И поэтому затряслась она сама, т.е. она потеряла способность наделять Зеир Анпина, а также затряслись двести тысяч миров, т.е. Мохин [56] Зеир Анпина, называющиеся Хохма и Бина, а также называющиеся Кэтэр, Хохма, Бина, Даат, и являющиеся четырьмя ножками престола, как уже говорилось, т.е. вся их Благодать перестала изливаться, а также все миры стали трястись, чтобы упасть, что означает Вав Кцавот [152] Зеир Анпина, Хэсэд [20], Гвуру [21], Тифэрэт [22], Нэцах [23], hОд [24], Есод [25], включащие все миры, находящиеся под ним. Ведь они лишились всей Благодати Бины, и поскольку из них были исторгнуты Света [мира] Ацилут, они стали трястись, чтобы упасть в [миры] Брия, Ецира [78], Асия [79], отделенные от [Творца], и быть уничтоженными.

И об этом говорится: Сказал ей Святой [Творец], да будет Он восславлен: ... Слышны Кала [343] и уничтожение. Возвращайся на свой престол: т.е., как уже упоминалось, благодаря нисхождению [буквы] Каф с престола Славы затряслись три первых Сфирот [3] Зеир Анпина [30], и все миры стали трястись, чтобы упасть и быть уничтоженными, т.е. чтобы были слышны Кала и уничтожение, что означает: истребление решено [347] и больше невозможно устоять. И поэтому ты должна вернуться на ступень, [называемую] престол, как сказано выше.

И об этом говорится: В это самое время вышла она от Лика Его: он снова это подчеркивает, говоря в это самое время, чтобы указать, что возвращение на свое место, на ступень, [называемую] престол, произошло одновременно с ответом Святого [Творца], да будет Он восславлен, [букве] Мэм: «Ибо нехорошо миру пребывать без Мелеха [186]» [348], т.е. состояние, в котором тряслись [миры], проявившееся, когда [буква] Каф низошла с престола Славы и когда все миры стали трястись, чтобы упасть, возникло одновременно с ответом, данным Святым [Творцом], да будет Он восславлен, [букве] Мэм: «Ибо нехорошо миру пребывать без Мелеха», и пойми это.

Буква Йуд

32) Вошла буква Йуд. Сказала она пред Ликом Его: Владыка мира, было бы неплохо пред Ликом Твоим сотворить мир во мне, ибо я являюсь началом Святого Имени, и было бы прекрасно, если бы Ты сотворил мир во мне. Сказал Он ей: хватит тебе того, что ты высечена во Мне, и ты записана во Мне, и все желание Мое в тебе; поднимись, нехорошо тебе быть оторванной от Имени Моего.

Комментарий. Поскольку Йуд – это первая буква Четырехбуквенного Имени, т.е. начало раскрытия и Высшая ступень этого Святого Света, то она утверждала, что Он должен сотворить мир с помощью ее Атрибута и тогда обязательно будет достигнуто завершение исправления.

И об этом говорится: Сказал Он ей: хватит тебе того, что ты высечена во Мне, и ты записана во Мне и т.д. Ты уже знаешь, что вопрос букв и ответ им означают, что развлекался Святой [Творец], да будет Он восславлен, с буквами, ибо вопрос – это ступень Майин Нуквин [87], а ответ – это Майин Дохрин [105] Высшего Света. И вместе с тем ты должен понять, что слова хватит тебе, по сути дела, являются установлением ограничения в том смысле, что Он сказал ей: хватит тебе и не распространяйся далее. Это подобно сказанному выше о Святом Имени Шаддай [271]. Ибо после того, как [буква] Йуд начала распространяться в этом великом и Святом Свете, остановил ее Святой [Творец], да будет Он восславлен, и не дал ей распространиться до [буквы] Тав, а лишь до места, по сути дела являющегося буквой Шин (как сказано выше, в п.24, начиная со слов «И поэтому»), ибо сказал Он ей: хватит тебе и не распространяйся далее. И об этом говорится: Поднимись, нехорошо тебе быть оторванной от Имени Моего, т.к. если ты распространишься далее, ты не сможешь более быть неотъемлемой частью Четырехбуквенного Имени.

А объясняются эти слова так: говорили наши мудрецы, да будет память о них благословенна: Мое Имя произносят не так, как пишут: ибо пишут Четырехбуквенное Имя, а произносят Ад-най [208] ([Вавилонский Талмуд, трактат] Псахим, [стр.] 50[А]). Пояснение. В Четырехбуквенном Имени никогда не происходит изменений согласно смыслу написанного: «Я, Четырехбуквенное Имя, не изменилось» (Малахи 3, [6]) [349]. И поскольку в дни [существования] мира проявляются порча и исправление, то значит, там происходят изменения. Поэтому до завершения исправления Оно произносится Ад-най, и в этом Имени возможны изменения, а не в Четырехбуквенном Имени, в Котором не происходит изменений, Б-же упаси. Но в будущем, по завершении исправления, Оно будет произноситься так же, как пишется, согласно смыслу стиха: И имя города с того дня будет: Четырехбуквенное Имя там (конец [книги] Ехезкель) [350]. И об этом Он сказал ей: Поднимись, нехорошо тебе быть оторванной от Имени Моего, ибо если произойдет в тебе какая-нибудь порча, ты окажешься оторванной от Моего Имени, ибо в Моем Четырехбуквенном Имени не происходит порчи и исправления, как уже объяснялось. И поэтому ты непригодна для того, чтобы сотворить в тебе мир. А сказанное Им: ты высечена во Мне, и ты записана во Мне, и все желание Мое в тебе, - указывает на три ступени присущие [букве] Йуд Четырехбуквенного Имени: высечена в Хохме [18] Зеир Анпина [30], записана в Хохме Высших Абы вэИмы [29], и все желание Мое в тебе – в Хохме Арих Анпина [28], называющейся сокрытой Хохмой.

Примечания переводчика
---------------------------------------
[324] Грозен (пишется Нора, это слово начинается с буквы Нун) в хвалах (пишется: Теhилот, множественное число слова Теhила)Шемот 15,11
[325] Подобает (пишется Нава, это слово начинается с буквы Нун) хвала (пишется: Теhила) - Теhилим 33, 1. 
[326] Нэфила – падение.
[327] В предыдущем тексте – см. п.28.
[328] Нун вратами Бины [19] – т.е. 50 вратами Бины (числовое значение буквы Нун – 50).
[329] Его Гвура [21] происходит от Бины [19] – см. п.26, четвертый абзац.
[330] Теhила – хвала, восхваление; см. п.29, второй абзац, а также [324]и [325].
[331] Он там говорит – см. п.26.
[332] Праведник (пишется Цадик [290] [291]) – основа (пишется Есод [25]) мира – Мишлей 10, 25.
[333] Днем явит Г-сподь милость Свою (пишется «Хэсэд Свой») – Теhилим 42, 9. 
[334] День, уходящий со всеми днями – цитируется книга Зоар на недельное чтение Бэрэйшит, фрагмент «И был вечер, и было утро» [335], второй том (в конце файла), стр.97, п.152: Сказал рабби Шимон: первый день уходит со всеми днями, и все появляются в первом дне, чтобы показать, что нет между ними разделения и они все едины. В комментарии Сулам к пп.151 – 153 (сс.96 – 98) объясняется, что день и Свет – это Зеир Анпин [30], а ночь и тьма – Нуква [31]; Зеир Анпин и Нуква едины и нет между ними разделения. Семь дней творения – это семь Сфирот [3] Хэсэд [20], Гвура [21], Тифэрэт [22], Нэцах [23], hОд [24], Есод [25], Мальхут [2]. Первый день – это Хэсэд. Поскольку в каждой из семи Сфирот есть Хэсэд и любая другая из семи Сфирот, то первый день уходит со всеми днями, и все появляются в первом дне, чтобы показать, что нет между ними разделения и они все едины. Из Сфиры Хэсэд образуется первый Мелех [186], из других – остальные Мелахим.
[335] И был вечер, и было утро – Бэрэйшит 1, 5. (первый день творения, слова эти повторяются далее в каждый из шести день творения, в стихах 8, 13, 19, 23, 31).
[336] Мэм, Ламед, Хаф Софит – эти буквы составляют слово Мелех [186] и кроме того следуют подряд в порядке противоположном алфавитному.
[337] Башня, летающая в воздухе – Вавилонский Талмуд, трактат Санhедрин, стр.106Б, в современном иврите это выражение имеет то же значение, что в русском языке «воздушные замки».
[338] Владыка (пишется: hаМелех [186]), восседающий на престоле (пишется Кисэ) высоком и возвышенном – из раздела Псукей деЗимра молитвы Шахарит на Шабат и Йом Тов, см. сидур Врата молитвы, стр.579; слова «восседающий на престоле высоком и возвышенном» взяты из Ешаяhу 6, 1.
[339] Сделал тьму Своим сокрытием - Теhилим 18, 12.
[340] Значение [слова] Кисэ выводится по значению родственного слово Кисуй – «Кисэ» означает «престол», а «Кисуй» - «сокрытие». 
[341] В будущем составит Святой [Творец], да будет Он восславлен, хоровод из праведников, и каждый из них покажет на Него пальцем и скажет: вот это Б-г наш ... ([Вавилонский Талмуд,] конец [трактата] Таанит). – Более точная и полная цитата: В будущем составит Святой [Творец], да будет Он восславлен, хоровод из праведников, а Сам воссядет среди них в саду Эдема, и каждый из них покажет на Него пальцем, как сказано (Ешаяhу 25, [9]): И скажет [народ] в тот день: Вот это Б-г наш, мы надеялись на Него, и Он спасет нас; это Г-сподь, мы надеялись на Него, мы будем веселиться и радоваться спасению Его.
[342] Кэводэха – Слава Твоя, это слово начинается на букву Каф. 
[343] Кала, Клая – слова, начинающиеся с буквы Каф и означающие разрушение.
[344] И две тысячи лет до того, как был сотворен мир, Святой [Творец], да будет Он восславлен, вглядывался в буквы и развлекался с ними – см. п. 22.
[345] Соф – предел (распространения Света в сосуд).
[346] Шесть ступеней ведут к престолуМелахим 1, 10, 19. 
[347] Истребление решено - Ешаяhу 10, 22.
[348] Ибо нехорошо миру пребывать без Мелеха [186] – см. п.30.
[349] «Я, Четырехбуквенное Имя, не изменилось» (Малахи 3, [6]) – обычный перевод стиха: «Я, Г-сподь, не изменился».
[350] И имя города с того дня будет: Четырехбуквенное Имя там (конец [книги] Ехезкель) – обычный перевод стиха: И имя города с того дня будет: Г-сподь там.

Буквы рава hАмнуны Савы. Публикация третья


Буква Цади

26) Вошла буква Цади. Сказала она пред Ликом Его: Владыка мира, хорошо бы было, чтобы Ты сотворил мир во мне, ибо моя печать стоит на Цадиким [290], и Ты также называешься Цадик [290], Ты отпечатан во мне, т.к написано: Ибо Цадик Г-сподь, праведность любит Он [291], и подобало бы сотворить мир во мне. Сказал Он ей: Цади, ты – Цади [290] и ты – Цадик, но ты должна быть сокрыта, ты не должна быть настолько раскрыта, чтобы в тебе начать Сотворение мира, чтобы не дать миру совершить ничего дурного. В чем же причина того, что ты должна быть сокрыта? В том, что была [буква] Нун [292], и появилась [буква] Йуд [Четырехбуквенного] Имени, представляющая собой Святой Завет, и воссела на [букву] Нун, и соединилась с ней, и стала [буквой]  Цади. А суть дела в том, что когда сотворил Святой [Творец], да будет Он восславлен, Адама hаРишон [269], по сути дела, представляющего собой Зеир Анпина [30], двумя Парцуфами [27] сотворил Он его, т.е. Парцуфом Захар [134] и Парцуфом Нэкэйва [209], Ахораим [131] которых прилепились друг у другу. И поэтому лик [буквы]  Йуд обращен назад, от Нун, как здесь в Цади [293], ибо лик [буквы] Йуд обращен в одну сторону, а лик [буквы] Нун – в другую сторону, и не обращены они Паним бэПаним [133], как в этой Цади [294], но [буква] Йуд смотрит вверх, как у этой Цади [295], а [буква] Нун смотрит вниз, как у этой Цади [296]. Кроме того, сказал ей Святой [Творец], да будет Он восславлен: Я в будущем распилю тебя, т.е. разъединю присущее тебе соединение Ахор бэАхор [159], чтобы создать тебя, соединенной Паним бэПаним, но в другом месте ты возвысишься и станешь такой, а не мгновенно, в начале Сотворения мира. Ибо в это время ты должна пребывать [в соединении] Ахор бэАхор, показывая, что твое свечение сокрыто. И поэтому нельзя сотворить в тебе мир. Вышла [буква] Цади от Него и ушла к себе.
[Читать далее]

Объяснение этих слов. После того, как увидела [буква] Цади, что [буква] Тав отвергнута из-за присущих ей трудных законов, а [буква] Шин – из-за того, что над ней установила власть Ситра Ахра [67], она набралась мужества и посчитала, что она, несомненно, достойна для того, чтобы мир был сотворен в ней, ибо она обладает тем же достоинством, как они, будучи печатью, и вдобавок у Ситры Ахры нет над ней никакой власти. И об этом сказано: Ибо моя печать стоит на Цадиким [290], т.е. печать знака Святого Завета, которая благодаря обрезанию [крайней плоти] и обнажению венца [головки пениса] отталкивает все внешние силы. И Ты также называешься Цадик [290], Ты отпечатан во мне, ибо Святой [Творец], да будет Он восславлен, представляющий Собой Бину [19], также по сути дела обрел исправление как Цадик и Цедэк [297] подобно Зеир Анпину [30], ибо именно три первых Сфирот [3] Бины обрели исправление в Абе вэИме [29], в том смысле, что “Этот Швиль [298] Абы [84], располагается в этом Нативе [299] Имы [36]“, а также в том смысле, что “Кэтарин [17] любят друг друга и соединяются в объятиях [300] всегда, в никогда не прекращающемся Зивуге [76]” . Ибо написано: Цадик Г-сподь, праведность любит Он [291]; “Цадик” указывает на Есод [25] Абы; “праведность” указывает на Есод Имы, являющийся ступенью Нэцах [23] и hОд [24], называющейся праведностью Г-спода, а поскольку Цадик любит праведность, Его Зивуги никогда не прекращаются. И поэтому она говорила: я достойна того, чтобы сотворить мир во мне, и несомненно, благодаря моему Атрибуту мир устоит и достигнет завершения исправления.

И об этом сказано: Цади, ты – Цади [290] и ты – Цадик. Буква Цади – это Есод [25] Зеир Анпина [30], и когда Есод соединен воедино с Нуквой [31], он называется Цадик. Ибо девять Сфирот [3] Зеир Анпина – это [буквы] от Йуд до Цади [259], а [буква] Куф – это начало Нуквы, как уже говорилось. И когда Нуква прилепляется к Есоду, то тогда [буква] Куф прилепляется к [букве] Цади и тогда Есод называется «Цадик» [301]. И именно за это хвалил ее Святой [Творец], да будет Он восславлен: ты – Цади на своем месте, в Есоде Зеир Анпина. И ты – Цади на Моем месте, и ты отпечатана во Мне, как ты говоришь, в непрекращающемся Зивуге [76]. А также ты – Цадик, ибо Нуква также заключена в тебе; имеется в виду [буква] Куф, следующая за [буквой] Цади. И вместе с тем ты не годишься для того, чтобы сотворить в тебе мир. Это уже объяснялось и будет объясняться далее.

И об этом сказано: Ты должна быть сокрыта, ты не должна быть настолько раскрыта ... В чем же причина? Была [буква] Нун. Пояснение. Ведь Есод [25] Зеир Анпина [30] соединен с Нуквой [31], т.е. с [буквой] Куф, по сути дела являясь Цадиком, на что указал ей Святой [Творец], да будет Он восславлен: Ты – Цадик. А когда Нуква включена в изображение [буквы] Цади, она изображается как буква Нун. Ведь Нун – это ступень Гвура [21] Зеир Анпина. Ибо Йуд, Куф, Ламед – это три первых Сфирот [3] Кэтэр [17], Хохма [18], Бина [19], а Мэм, Нун – Хэсэд [20] и Гвура. И об этой [букве] Нун сказано: Я – Бина, у меня – Гвура (Мишлей 8, [14]) [302]. Ведь в Гадлут [35], когда Хэсэд, Гвура, Тифэрэт [22], как известно, становятся Хохмой, Биной, Даат [81], эта Гвура становится Биной, а во время Катнут [39], когда Аба [84] исторг Иму [36] наружу, становится Бина Гвурой, [буквой] Нун, и намеком на это является то, что она [в букве Цади изображена] падающей, ибо она падает со ступени трех первых Сфирот на [ступень] Вав Кцавот [152] благодаря Абе, исторгшему Бину вместе с Зеир Анпином и Нуквой за пределы Рош [45].

И об этом они говорили: Ты не должна быть настолько раскрыта, чтобы не дать миру совершить ничего дурного. В чем же причина? Была Нун [292], и появилась Йуд Имени Святого Завета, и воссела на нее, и соединилась с ней; т.е. Нуква [31], заключенная в Цади – это изображение буквы Нун, содержащееся в ней, т.е. Гвура [21], произошедшая от ступени падающей Бины [19], а Йуд, заключенная в ней – это Есод [25] самого Зеир Анпина [30], представляющий собой Имя Святого Завета. И на изображении они стоят Ахор бэАхор [159], причем их Ахораим [131] прилепились друг к другу, а их Паним [303] открыты наружу, причем лик Йуд смотрит наружу, а не в сторону Нун, а лик Нун смотрит наружу, а не в сторону Йуд, что указывает на то, что их Ахораим подвержены власти [внешних сил], и поэтому их Ахораим должны быть сокрыты согласно смыслу стиха А [всеми] своими Ахораим они были обращены внутрь (Мелахим [1], 7, [25]), чтобы над ними не установили власть внешние силы. И об этом сказано: Ты не должна быть настолько раскрыта, чтобы не дать миру совершить ничего дурного; ведь благодаря ощущению нехватки присущему твоим Ахораим ты должна пребывать в сокрытии, чтобы не дать возможности внешним силам установить власть между прилепившимися друг к другу [Ахораим]. Поэтому ты не годишься для того, чтобы сотворить в тебе мир, ибо и в тебе изображена ступень, подверженная власти Клипот [48]; ведь благодаря этой [букве] Цади, Есод и Мальхут [2] в которой находятся в [положении] Ахор бэАхор, Адам hаРишон [269], также появился в [положении] Ахор бэАхор в смысле двух Парцуфов [27], о чем сказано: А суть дела в том, что когда сотворил Святой [Творец], да будет Он восславлен, Адама hаРишон, двумя Парцуфами сотворил Он его.

И об этом сказано: Я в будущем распилю тебя, чтобы создать тебя, [соединенной] Паним бэПаним [133], но в другом месте ты возвысишься. Пояснение. Возможно, ты скажешь, разве не могу Я сотворить в тебе мир, находящийся на ступени Паним бэПаним, как сказано: “Я в будущем распилю тебя”, впоследствии и “чтобы создать тебя, [соединенной] Паним бэПаним”. Это также не аргумент [в пользу сотворения мира в тебе], т.к. и тогда, когда Я поставлю тебя [в положение] Паним бэПаним с Нуквой [31], это произойдет не на твоем месте внизу, а лишь благодаря подъему на Мое место, на место Высших Абы вэИмы [29], а поскольку в [положение] Паним бэПаним ты будешь поставлена не на своем месте, то и тогда твоя ступень будет подвержена власти Клипот [48], и поэтому ты непригодна для того, чтобы сотворить в тебе мир. И об этом сказано: Я в будущем, еще не скоро, распилю тебя, чтобы создать тебя, [соединенной] Паним бэПаним; Я на самом деле в будущем распилю тебя, чтобы создать тебя [соединенной] Паним бэПаним; действительно это произойдет не на твоем месте, но в другом месте ты возвысишься; это произойдет в другом месте, т.е. в месте Абы вэИмы, ибо тогда ты действительно возвысишься и облечешь Абу вэИму, но на твоем собственном месте это не сможет произойти до завершения исправления. И как же Я сотворю в тебе мир в то время, как и ты также подвержена власти внешних сил? 

Буква Пэй

27) Вошла буква Пэй, сказала она пред Ликом Его: Владыка миров, было бы неплохо пред Ликом Твоим сотворить мир во мне, ибо Пуркана [304], которую Ты в будущем совершишь в мире, отпечаталась во мне, ведь она - Пдут [304]. Т.е. [Пуркана] – это Пдут от горестей наших, а [Пдут] начинается с буквы Пэй, и поэтому подобало бы сотворить мир во мне. Сказал Он ей: ты прекрасна, но в тебе стоит печать скрываемого Пэша [305] подобного змее, которая убивает и втягивает свою голову внутрь тела. Так тот, кто грешит, склоняет голову, т.е. скрывается, чтобы его не видели, и вынимаешь ты руку свою, чтобы согрешить. Т.е. это подобно форме [буквы] Пэй, голова которой вложена внутрь нее. А также обратился он Он к букве Айин, в которой отпечатался Авон [306]. И хотя она говорила: Мне присуща Анава [307], сказал ей Святой Творец, да будет Он восславлен: не сотворю Я в тебе мир. И вышла она от Лика Его.

Объяснение этих слов. Пуркана [304] означает Избавление, и сказала [буква] Пэй, что Избавление, которое произойдет в мире, отпечаталось в ней, и поэтому она пригодна для того, чтобы Он в ней сотворил мир. Ибо изгнание и Избавление, происходящие в мире, зависят от Нуквы [31]; ведь когда Нукве не доставало строения из трех первых Сфирот [3], называющихся Мохин [56], были изгнаны люди народа Израиля из своей Земли, из Земли Израиля. И имеется в виду, что нижняя Земля Израиля соответствует Высшей Земле Израиля, т.е. Нукве Зеир Анпина [30]. И подобно тому, как вверху существует разделение между Зеир Анпином, называющимся Йисраэль, и Нуквой, являющейся его Землей, так и люди народа Израиля, находящиеся внизу, отделены от своей Земли. И когда сыны Израиля исправляют свои деяния, то в результате Йисраэль, находящийся выше, наделяет свою Нукву, являющуюся его Землей, строит ее с помощью Мохин и соединяется с ней Паним бэПаним [133], и тогда сыны Израиля, находящиеся внизу, также удостаиваются Избавления и возвращаются в свою Землю.

И  эти Мохин [56] трех первых Сфирот [3] Нуквы [31], которую строит Зеир Анпин [30], приходят к ней облачившимися внутрь Нэцах [23] и hОд [24] Зеир Анпина, причем Моах [56] Хохмы [18] Нуквы облачен в Нэцах, а Моах Бины [19] облачен в hОд, как известно. А буквы Айин, Пэй – это Нэцах и hОд Зеир Анпина, как уже говорилось. Пэй как раз и утверждала, что представляет собой hОд Зеир Анпина: Пуркана [304], которую Ты в будущем совершишь в мире, отпечаталась во мне. Ибо Мохин Нуквы, приносящие миру Избавление, облачаются в меня, и поэтому, если Ты сотворишь мир с помощью моего Атрибута, то это, несомненно, будет надлежащей подготовкой для завершения исправления.

А что касается того, что Пэй сочла себя в большей мере достойной для Сотворения мира, чем Айин, то ведь Мохин [56] Нуквы [31] облачаются как в Нэцах [23], так и в hОд [24], являющиеся [буквами] Айин, Пэй, и их основная часть – в Нэцах, т.е. в [букву] Айин, а если так, то почему Пэй сочла себя более достойной, чем Айин? И об этом сказано: ибо она - Пдут [304], ибо она – Пдут лишь в мере hОд, являющейся [буквой] Пэй. А с Пдут дело обстоит так, что Има [36] сначала избавляет Нукву от свойств Атрибута Суда, а затем Нуква становится пригодной для Избавления. И в этом смысл написанного: Как орел пробуждает свое гнездо, над птенцами своими парит … (Дварим 32, [11]). И объясняли наши мудрецы, да будет память о них благословенна, что этот орел милостив к своим птенцам и т.д. И говорит [комментатор]: Пусть лучше стрела вонзится в меня, но не в моих птенцов (см. Раши к Дварим 32, 11). Пояснение. Ведь объяснялось выше, что Мэм-hЭй [179] [становится] пригодным для [получения] Мохин только благодаря исправлению, ибо мать одалживает свои одежды дочери [308]; ведь на получение Нуквой Света первоначально налагается запрет, т.е. со времени Цимцума Алеф [203] она не могла получать никаких Мохин; лишь благодаря тому, что Има вышла за пределы Рош [45] Арих Анпина [28] и стала Вав Кцавот [152] без Рош, были притянуты ее буквы Алеф-Ламед-hЭй [177] к Нукве, и Нуква также строится в Имени Элоким [37] (см. выше, п.17, начиная со слов “И об этом [они говорили: И Има]”). И Има называется орлом милостивым к своим птенцам Зеир Анпину [30] и Нукве. И поэтому она вышла наружу, и вдвое уменьшается ее высота, до Вав Кцавот без Рош, т.е. до ступени стрела согласно смыслу сказанного ею: пусть лучше стрела вонзится в меня. И таким образом она избавила детей от свойств Атрибута Суда, и стали они пригодны для получения Мохин в ее одежды Алеф-Ламед-hЭй, как уже говорилось. И в этом смысл [слов] Пдут и Пидьон [309]; ведь Има избавляет [310] Нукву от своих свойств Атрибута Суда, ибо без этого она не была пригодна для [получения] Мохин. И это Избавление в основном опирается на левую линию, которой присущи свойства Атрибута Суда, а также на hОд Зеир Анпина, представляющего собой букву Пэй. И поэтому Пэй сочла, что она в большей мере достойна, чем Айин, ибо это Избавление, исходящее от Имы, облачается только в нее, а не в Айин, потому что свойства Атрибута Суда присущи левой линии, а не правой.

И об этом сказано: Ты прекрасна, но в тебе стоит печать скрываемого Пэша [305], т.к. избавление за шесть тысяч лет всегда происходит лишь на ступени Вав Кцавот [152] дэМохин [56] дэХая [117], ибо ступень трех первых Сфирот [3] этих Мохин, является, по сути дела, внутренними Абой вэИмой [29], используемыми в [мире] Никудим [187], а они сокрыты и раскроются только в конце исправления. Т.е. после того, как будет исправлено прегрешение древа познания [добра и зла], ибо Адам hаРишон согрешил и притянул Высшие Мохин к месту Брия [43], Ецира [78], Асия [79] диПруда [311], находящемуся ниже Парса [102], где нет одежд Имы [36], а лишь ступень Мальхут [2], на которую наложен запрет, а Парса, по сути дела, располагается под [миром] Ацилут [33], где теперь пребывает нижняя [буква] Кэй [Четырехбуквенного Имени] [ступени] Цимцум Алеф [203], и [этот Парса] прекращает [эманацию] Светов [мира] Ацилут, чтобы они не распространялись от [Парса] и ниже. И благодаря тому, что он притянул Благодать под Парса [мира] Ацилут, в Нукве [31] стоит печать Пэша, и в этом смысл сказанного: Пришел змей к Хаве [312] и вызвал в ней дурное влечение ([Вавилонский Талмуд, трактат] Шабат, стр.146[А]), причем это дурное влечение не будет исправлено до завершения исправления согласно смыслу написанного: Уничтожит Он смерть навеки, и оботрет Г-сподь Б-г слезы со всех лиц (Ешаяhу 25, [8]). Ибо ощущение нехватки Мохин внутренних Абы вэИмы, которые сокрыты, называются именем “слезы”; и в этом состоит смысл двух слезинок, которые Г-сподь роняет в море великое и которые соответствуют двум глазам, этим внутренним Хохме [18] и Бине [19], ибо они сокрыты и их нет. Ведь глаза – это, по сути дела, Хохма и Бина, а слезы – это ощущение нехватки присущее им благодаря дурному влечению, вызываемое и доводящее до слез по причине прегрешения древа познания [добра и зла], и это вызвало разрушение двух Храмов (см. [книга] Зоар [на недельное чтение] Бэрэйшит, т.1, п.254 [313]). И гласит стих [315], что эти слезы будут отерты с лика Нуквы только тогда, когда Он уничтожит смерть навеки. Т.е. будет полностью исправлено прегрешение древа познания [добра и зла]; таким образом, будет исправлен Пэша, т.е. смерть, навеки, и тогда будут светить три первых Сфирот Мохин дэХая, т.е. внутренние Хохма и Бина, и окажется, что оботрет Г-сподь Б-г слезы и т.д.

И об этом они говорили: Ты прекрасна, но в тебе стоит печать скрываемого Пэша [305], т.к. хотя в тебе тебя есть Пдут [304] благодаря Име [36]; ведь таким образом ты приносишь миру Избавление, т.е. Мохин [56] дэХая [117], ибо Избавление всегда приходит с их помощью, но вместе с тем этому Избавлению никогда не достает совершенства; ведь они вновь изгонялись со своей Земли, и два Храма вновь разрушались, и это потому, что в тебе стоит печать скрываемого Пэша; ведь Избавление Имы еще не способно окончательно загладить преступление, связанное с прегрешением древа познания [добра и зла]; и поэтому над тобой еще властвуют Клипот [48]; ведь из-за этого Мохин находятся лишь на ступени Вав Кцавот [152] дэХая и им не достает ступени Рош [45] дэМохин дэХая, и поскольку они находятся под властью Клипот, ты непригодна для того, чтобы мир был сотворен с твоей помощью.

И об этом сказано: Подобного змее, которая убивает и втягивает свою голову внутрь тела; ведь этот Пэша [305] находится в сокрытии; следовательно змея, убивающая сынов мира и приносящая миру смерть, находится в самом расцвете сил и невозможно избавиться от нее. Это подобно змее, жалящей человека и тотчас же втягивающей голову в тело; ведь при этом невозможно убить ее, поскольку змею можно убить лишь поразив ее в голову. И это привело к тому, что Адам, совершая прегрешение древа познания [добра и зла], склонил голову и вынул руку свою. Т.е. Мохин [56], притягиваемые благодаря Пдут [304] дэИма [36], находятся на ступени втягивания головы, и лишь руки, т.е. Хэсэд [20], Гвура [21], Тифэрэт [22], раскрываются в этих Мохин. Ведь еще существует власть змея над [буквой] Пэй, и поэтому она непригодна для сотворения в ней мира; ведь она не сможет завершить исправление, как уже объяснялось.

Буква Айин

И об этом сказано: А также [обратился он Он к букве] Айин, [в которой отпечатался] Авон [306], хотя она говорила: Мне присуща Анава [307] ... Высшая Има [36] называется Анава. А известно, что поскольку Нэцах [23] Зеир Анпина [30], являющийся [буквой] Айин, вместе с Мохин [56] облачается в Нукву [31], она поднимается и облекает Высшую Иму, и Има украшает ее своими украшениями, как уже говорилось. И об этом она сказала: Мне присуща Анава, т.к. Има, называющаяся Анава, облачается в нее. Однако из-за того самого Пэша [305], что был упомянут в предыдущем тексте и находится в них, т.е. в этих Нэцах, hОд [24], в сокрытии, сказал [букве] Айин Святой [Творец], да будет Он восславлен: не сотворю Я в тебе мир.

А то, что Пэша [305] называется здесь словом Авон [306], а не Пэша, как это делается выше, когда говорится о [букве] Пэй, связано с тем, что Пэша в основном отпечатывается в hОд [24], т.е. в [букве] Пэй, т.к. hОд Зеир Анпина [30] проистекает от присоединения к нему Мальхут [2], ибо именно над ней установили власть Клипот [48] благодаря упомянутому выше прегрешению древа познания [добра и зла]. Но Нэцах [23] Зеир Анпина – это уже качество самого Зеир Анпина, над которым, на самом деле, не властны Клипот, но согласно смыслу [сказанного] “Вместе с побегом поражается нутро” ([Вавилонский Талмуд, трактат] Бава Кама, [стр.] 92[А]), власть Клипот была установлена также и над Нэцах, как известно. И поэтому считается, что присущая ему порча называется именем Авон, чтобы указать, что, на самом деле, он праведен, а испортился он из-за того, что соединен с hОд (см. Учение о десяти Сфирот, [т.11], стр.1090, начиная со слова “Но” [в ответе на вопрос 27], а также в Ор Пними).

А то, что он не говорит о букве Айин: “Вошла буква Айин”, - подобно тому, как он говорит обо всех буквах, а объединяет ее с [буквой] Пэй, вызвано тем, что Нэцах [23] и hОд [24] – это две части Гуф [83] и поэтому они обе, на самом деле, поднялись, как одна, но [книга] Зоар объясняет причины для каждой [буквы] в отдельности, одну за другой.

Примечания переводчика
---------------------------------
[290] Слово Цадик (праведник, множественное число: Цадиким) начинается с буквы Цади и используется в ее названии.
[291] Ибо праведен (пишется: Цадик; далее объясняется, что это Есод [25] Абы [84]) Г-сподь, праведность (пишется Цедакот, множественное число слова Цедака; далее объясняется, что это Есод Имы [36]) любит ОнТеhилим 11, 7.
[292] Была [буква] Нун – изображена буква Нун, у которой вертикальная часть наклонена влево, как левая часть буквы Цади.
[293] Лик [буквы] Йуд обращен назад, от Нун, как здесь в Цади – левая головка буквы Цади как бы обращена влево, а правая – вправо.
[294] Паним бэПаним [133], как в этой Цади – нарисована буква Цади с головками, повернутыми навстречу друг другу.
[295] [Буква] Йуд смотрит вверх, как у этой Цади – нарисована буква Цади без левой головки и с правой головкой, вытянутой вверх.
[296] [Буква] Нун смотрит вниз, как у этой Цади – нарисована буква Цади без правой головки и с левой головкой, склоненной вниз.
[297] Цедэк – праведность, правда, справедливость, то же, что Цедака в [291].
[298] Швиль – путь, тропа, здесь: Есод [25] Абы [84], нижняя часть буквы Йуд Четырехбуквенного Имени.
[299] Натив – путь, большая дорога, здесь: Есод [25] Имы [36], первой буквы Кэй Четырехбуквенного Имени.
[300] Кэтарин [17] любят друг друга и соединяются в объятиях – книга Зоар, Сифра диЦниута,  см. книга Зоар на недельное чтение Трума, текст Сифры диЦниуты напечатан в конце файла, см. Первая глава, п.11 на стр. 9.
[301] [Буква] Куф прилепляется к [букве] Цади и тогда Есод называется «Цадик» – т.е. в названии «Цади», состоящем из букв Цади, Далет, Рэйш, Йуд, прибавляется буква Куф, и название становится «Цадик» (Цади, Далет, Рэйш, Йуд, Куф).
[302] Я – Бина [19], у меня – Гвура [21] (Мишлей 8, [14]) – обычный перевод: Я – разум, у меня сила. 
[303] Паним – лик, лики.
[304] Пуркана, Пдут – оба слова означают Избавление и начинаются с буквы Пэй. 
[305] Пэша – преступление, это слово начинается с буквы Пэй. 
[306] Авон – преступление, это слово начинается с буквы Айин.
[307] Анава – скромность, это слово начинается с буквы Айин. 
[308] Ибо мать одалживает свои одежды дочери – см. одноименный фрагмент, п.17. 
[309] Пидьон – выкуп. 
[310] Слово “избавляет” на иврите передается как Подэ, словом однокоренным с Пдут [304] и Пидьон [309]. 
[311] Пруда – разделение. 
[312] Пришел змей к Хаве – буквально: на Хаву. 
[313] Ведь глаза – это, по сути дела, Хохма и Бина, а слезы – это ощущение нехватки присущее им благодаря дурному влечению, вызываемое и доводящее до слез по причине прегрешения древа познания [добра и зла], и это вызвало разрушение двух Храмов (см. [книга] Зоар [на недельное чтение] Бэрэйшит, т.1, п.254 - фрагмент “Камни чистого мрамора” [314], сс. 216 – 217.
[314] Камни чистого мрамора – Вавилонский Талмуд, трактат Хагига, стр.14Б. 
[315] И гласит стих – цитируемый выше стих Ешаяhу 25, 8

Буквы рава hАмнуны Савы. Публикация вторая


Буквы Куф, Рэйш

25) И отсюда понятно, что каждый, кто хочет солгать должен вначале взять Есод [25] Истины, а затем в нем будет существовать ложь. Ибо буква Шин – это буква Истины, буква Истины, в которой соединились отцы, т.к. три линии [буквы] Шин указывают на три отца, т.е. Хэсэд [20], Гвуру [21], Тифэрэт [22]. А Куф, Рэйш – это буквы, появляющиеся со стороны зла, поскольку Ситра Ахра [67] – это холод [285], лишенный тепла, которое является жизнью, ибо [Ситра Ахра] сосет от Мальхут [2], когда она является Священным морем (см. [книга Зоар на недельное чтение] Бэрэйшит, [т.] 1, стр.47, начиная со слов “Море Священное” [286]), и чтобы устоять, они берут букву Шин к себе, чтобы возникло соединение, Кэшер [287], что означает укрепление и исполнение. Ибо [буква] Шин увидела это и вышла от Него.
[Читать далее]

Пояснение. Как говорилось выше, свечение Хэсэд [20], Гвуры [21], Тифэрэт [22] Бины [19], которым наделяется [Нуква [31]] через Есод [25] Зеир Анпина [30], из точки Сиюма [153] Нуквы выстроило сосуд и вместилище для ста благословений, [получаемых] от Зеир Анпина. А Хэсэд, Гвура, Тифэрэт называется отцами, и об этом сказано: в которой соединились отцы, и поэтому она называется буквой истины, как говорилось выше [288], посмотри, что там написано.

Куф, Рэйш – это буквы, появляющиеся со стороны зла: как уже объяснялось выше, в предыдущем тексте [289], это два источника Ситры Ахры [67], посмотри, что там написано. И об этом говорится: они берут букву Шин к себе, чтобы возникло [соединение], Кэшер [287], ибо благодаря уничтожению угла [буквы] Далет [слова] Эхад [284] они заманивают к себе Есод [25] Нуквы [31] Святости, т.е. [букву] Шин, и отстраивается Есод Нуквы Клипот [48] в букве Шин, ибо благодаря этому они получают огромную власть над Святостью, называющуюся Кэшер, ибо Кэшер указывает на очень сильную власть, и ее трудно сбросить.

Примечания переводчика
---------------------------------
[285] Холод – на иврите Кор, слово, состоящее из букв Куф и Рэйш.
[286] [Книга Зоар на недельное чтение] Бэрэйшит, [т.] 1, стр.47, начиная со слов “Море Священное” – том указан верно, а страница - нет, но на сайте, на который указывает ссылка, все недельное чтение Бэрэйшит помещено в одном томе: См. фрагмент “Исправление низшего мира из Высшего мира”, стр.29Б по стандартному изданию книги Зоар, в этом издании: п.301 на стр.247.
[287] Кэшер – связь, соединение, слово, состоящее избукв Куф, Шин, Рэйш.
[288] Как говорилось выше – см. п.24, второй и третий абзацы.
[289] Выше, в предыдущем тексте – см. п.24, пятый и шестой абзацы.

Буквы рава hАмнуны Савы. Публикация первая


Шестой фрагмент Предисловия к книге Зоар с комментарием Сулам рабби Еhуды Ашлага

22) Вначале [4]. Рав hАмнуна Сава сказал: Мы обнаруживаем в словах Бэрэйшит Бара Элоким [4] эт [5] буквы в обратном порядке [247]. Ибо сначала написана Бет и затем – Бет, т.е. Бэрэйшит Бара. А после этого сначала написана Алеф и затем – Алеф, т.е. Элоким эт. И он отвечает: Когда возжелал Святой [Творец], да будет Он восславлен, создать мир, все буквы были еще сокрыты. И две тысячи лет до того, как был сотворен мир, Святой [Творец], да будет Он восславлен, вглядывался в буквы и развлекался с ними.
[Читать далее]

Объяснение этих слов. Возникают два затруднения: 1) Почему буквы Алеф и Бет следуют в обратном порядке в начале Торы: сначала Бет, а затем Алеф? 2) Почему эти буквы идут парами: сначала две [буквы] Бет двух слов Бэрэйшит Бара [4], а затем две [буквы] Алеф двух слов Элоким [4] эт [5]?

И он отвечает: Когда возжелал Святой [Творец], да будет Он восславлен, создать мир, когда Святой [Творец], да будет Он восславлен, представляющий Собой Бину [19], возжелал явить Зеир Анпина [30] и Нукву [31], чтобы они назывались миром, Отиёт [248], представляющие собой сосуды Зеир Анпина и Нуквы, называющиеся Отиёт, были еще сокрыты, т.к. были они соединены с тремя первыми Сфирот [3], т.е. с Абой вэИмой [29], и не были известны. А Хохма [18] и Бина называются двумя тысячами лет, и до того, как Он создал мир, были Отиёт Зеир Анпина и Нуквы заключены в Хохму и Бину; поэтому это присоединение Зеир Анпина и Нуквы внутри Хохмы и Бины заключается в том, что две тысячи лет до того, как был сотворен мир, Святой [Творец], да будет Он восславлен, вглядывался в Отиёт и развлекался с ними, т.к. при этом были Зеир Анпин и Нуква ступенью Майин Нуквин [87] в пределах двух тысяч лет, представляющих собой Хохму и Бину, а Майин Нуквин всегда являются причиной того, что Высший развлекается. И об этом сказано, что в то время, когда они были [ступенью] Майин Нуквин в Хохме и Бине, Святой [Творец], да будет Он восславлен, вглядывался в буквы и развлекался с ними.

23) Когда возжелал Он сотворить мир, предстали все буквы пред Ним от их конца до их начала, и первой была буква Тав, чтобы войти вначале. Сказала она: Властелин миров, хорошо бы было, чтобы Ты сотворил мир во мне, ибо я венчаю твою печать, т.е. истину [249], что означает последнюю букву в слове Эмет [249]. А Ты зовешься Именем Эмет. Царю весьма подобало бы начать с буквы [слова] Эмет и сотворить мир во мне. Сказал ей Святой [Творец], да будет Он восславлен: ты прекрасна и ты права, но не годишься для того, чтобы сотворить в тебе мир, т.к ты будешь отпечатана на лбах людей веры, выполнявших Тору от Алеф до Тав [250] и с твоим отпечатком они умрут (как написано в [Вавилонском Талмуде, трактат] Шабат, стр. 55[А] ). И кроме того, ты завершаешь смерть [251], т.е. [буква] Тав – это также последняя буква в слове Мавет [251]. И поскольку ты такова, ты не годишься для того, чтобы сотворить в тебе мир. Она тотчас же вышла.

Объяснение этих слов. Когда Он начал отделять Зеир Анпина [30] и Нукву [31], называющихся миром, чтобы сотворить их, предстали все Отиёт [248] Зеир Анпина и Нуквы пред Святым [Творцом], да будет Он восславлен, начитая с Тав, с конца всех Отиёт, и кончая Алеф, началом всех Отиёт. [250]. Их приход, начиная от конца и до начала, а не в алфавитном порядке вызван тем, что по сути дела пришли Майин Нуквин [87], расположенные в порядке обратном алфавитному. А в алфавитном порядке следуют по сути дела только Майин Дохрин [105], располагающиеся сверху вниз. Но порядок [следования] Майин Нуквин – всегда обратный порядку следования Майин Дохрин, ибо [Майин Нуквин] располагаются снизу вверх (как написано в Зоар Хадаш, Шир hаШирим, [лист] 66 [252]).

Так вот за этой просьбой Отиёт [248] стоят глубочайшие понятия, и чтобы объяснить ее тебе на начальном уровне, я вначале приведу краткое предисловие, обсуждающее, в чем суть этой просьбы. А она состоит в том, что Сотворение Мира означает такое совершенствование и поддержание существования, чтобы мир мог существовать и в совершенстве выполнил задуманное при его Сотворении. А известно, что “это в противовес тому создал Б-г” [254]. Это означает, что в противовес всей силе присущей Святости создал Святой [Творец], да будет Он восславлен, равную силу в Ситре Ахре [67], противостоящей Святости; и точно так же, как существуют четыре мира Ацилут [33], Брия [43], Ецира [78], Асия [79] Святости, существуют и четыре мира Ацилут, Брия, Ецира, Асия нечистоты, противостоящие им, и поэтому в мире Асия не отличить того, кто служит Б-гу, от того, кто Ему не служит, т.е. совсем нельзя отличить Святость от нечистоты ([см.] Древо Жизни, предисловие к порталу 43). И в связи с этим возникает большое затруднение: каким образом мир может существовать, т.е как мы узнаем, каким образом отличить добро от зла, Святость от нечистоты. Однако существует одно очень важное разъяснение, а именно: “Ибо другой бог лишен мужской силы и не приносит плоды” [255]; и поэтому если с [какими-то творениями] в [мире Асия] случилось несчастье и они стали ходить стезями нечистых [миров] Ацилут, Брия, Ецира, Асия, то пересыхает их Источник, и они не благословлены никакими духовными плодами, и они высыхают все больше и больше, пока не пресекутся совершенно. Обратное происходит с прилепившимися к Святости, удостаивающимися благословения за дела рук своих, как древо, посаженное при потоках вод, которое плод свой дает вовремя и чей лист не вянет; и во всем, что ни сделает он, преуспеет (Теhилим 1,[3]). И это является единственным разъяснением, имеющимся в мире Асия, которое позволяет узнать, Святость ли это или, Б-же упаси, ее противоположность. И в этом смысл написанного: И испытайте-ка меня этим, сказал Г-сподь Цеваот: не открою ли вам окна Небес и не изолью ли на вас благословение сверх меры? И после этого написано: И снова отличать будете праведника от грешника, того, кто служит Б-гу, от того, кто не служит Ему. (Малахи 3, [10 и 18]). Ведь уже объяснялось, что совершенно невозможно отличить того, кто служит Б-гу от того, кто не служит Ему, иначе, чем, по сути дела, только по одному благословению и не по чему другому; ведь поэтому написано: “И испытайте-ка Меня этим”.

И на этом основывается вся эта просьба Отиёт [248], ибо пришли все Отиёт вместе, без единого изъятия, чтобы сотворить мир, используя признаки, указывающие на особую для каждой буквы Святость, т.к. двадцать две буквы – это частности всех Рошим [45] тех ступеней, что находятся в четырех мирах Ацилут [33], Брия [43], Ецира [78], Асия [79], и каждая из этих букв рассматривала достоинства своей ступени как такое указание, что благодаря постижению ее ступени сыны мира смогут укрепить Святость против Клипот [48], чтобы достичь желаемого завершения исправления. И Святой [Творец], да будет Он восславлен, ответил каждой из них, что и в Клипот существует сила, противостоящая каждой из них, и поэтому не обретут сыны мира с ее помощью никакой ясности, пока не пришла [буква] Бет, указание на ступень которой есть благословение, и этой [ступени] ничто не противостоит в Клипот, “Ибо другой бог лишен мужской силы и не приносит плоды” [255], как уже говорилось. И тогда сказал ей Святой [Творец], да будет Он восславлен: несомненно, в тебе сотворю Я мир … [256] Ибо только ей присуща ясность и отличительные признаки, которые необходимо познать, чтобы отличить того, кто служит Г-споду от того, кто не служит Ему, потому что нет ничего, противостоящего ей, в Ситре Ахре [67]. И поэтому в ней, несомненно, устоит мир, чтобы отличить и укрепить Святость против колесниц нечистоты, пока не будет уничтожена смерть навеки [257]. И придут [сыны мира] к завершению исправления.

Кроме того, в общих чертах необходимо знать самое общее деление двадцати двух Отиёт [248] на три ступени, а именно: на Бину [19], Зеир Анпина [30] и Мальхут [2]. Ибо выше Бины нет сосудов, т.е. Отиёт. И двадцать две Отиёт, содержащиеся в Бине, называются большими буквами, а двадцать две буквы, содержащиеся в Зеир Анпине, - это сокрытые буквы, а двадцать две буквы, содержащиеся в Мальхут, - это малые буквы. И точно так же производится деление их частностей на [те же] три ступени: на Бину, Зеир Анпина и Мальхут. Ибо в двадцати двух Отиёт, содержащихся в Бине, есть Бина, Зеир Анпин и Мальхут, и то же касается двадцати двух [Отиёт], содержащихся в Зеир Анпине, и двадцати двух [Отиёт], содержащихся в Мальхут. Ведь поэтому сами двадцать две Отиёт делятся на три ступени: на единицы, десятки и сотни. Т.к. единицы от Алеф до буквы Тэт [258] – это девять Сфирот [3] Бины; десятки от Йуд до буквы Цади [259] – это девять Сфирот Зеир Анпина; а сотни относятся к Нукве [31]. И поэтому в Мальхут есть только четыре Отиёт: Куф, Рейш, Шин, Тав [260]; т.е. она добавляет только четыре Сфирот Зеир Анпина, находящиеся от его Хазэ [92] и ниже, т.е. Нэцах [23], hОд [24], Есод [25], Мальхут: Куф, Рейш – это Нэцах и hОд, а Шин, Тав – это Есод и Мальхут.

И не вызывает затруднения, что, как известно, единицы находятся в Нукве [31], десятки – в Зеир Анпине [30], а сотни – в Име [36]. А дело в том, что сосуды и Света всегда следуют во взаимно обратном порядке, т.к. в сосудах различимо, что вначале появляются Высшие из них, и наоборот, среди Светов вначале появляются низшие. Таким образом, если там нет ничего кроме единиц сосудов, т.е. от Алеф до Йуд [258] [259], то нет там ничего кроме ступени Мальхут [2] Светов. И если среди букв есть также десятки сосудов, то среди Светов есть также Свет Зеир Анпина. А если сосуды дополняются также сотнями сосудов Куф, Рейш, Шин, Тав [260], то появляются Света Бины [19], являющиеся сотнями. И поэтому сотни считаются Биной, десятки – Зеир Анпином, а единицы – Мальхут. Но с точки зрения одних только сосудов, дело обстоит наоборот: единицы находятся в Име, десятки – в Зеир Анпине, а сотни – в Нукве.

Буква Тав

И об этом сказано: Первой была буква Тав, чтобы войти … Пояснение. Ведь ты знаешь, что у каждой буквы алфавита без исключения во власти находится своя особая ступень. И поэтому [буква] Тав утверждала, что она – самая подходящая из всех букв для того, чтобы улучшить мир, потому что под ее властью находится истина [249], т.к. [буква Тав] венчает печать Царя.

А дело в том, что, как известно, Ситра Ахра [67] существует только благодаря тому, что Святость освещает ее малой искоркой Света, что является смыслом написанного: И ноги ее нисходят к смерти [261], - а также смыслом написанного: И Его Мальхут [2] над всем властвует [262]. И в этом смысл ножки [буквы] Куф, продолжающейся ниже ряда букв и указывающей на малую искорку Света, которую Мальхут дает Ситре Ахре. И поэтому тебе не найти среди всех двадцати двух букв ни одной, у которой ножка выступает вниз, кроме Куф, принадлежащей к буквам Мальхут; ведь Куф, Рейш, Шин, Тав [260] находятся в Мальхут, как уже говорилось. Но вначале у [буквы] Тав левая ножка стала выступать вниз за пределы ряда, и увидел Святой [Творец], да будет Он восславлен, что опора у Ситры Ахры будет крепче, чем достаточно, и поэтому остановил ее Святой [Творец], да будет Он восславлен, и вернул ее ножку назад, чтобы она завершалась вровень с рядом Святости, и поэтому возникло утолщение в ее левой ножке, ибо часть, выступавшая наружу, которую Он вернул, в этом месте удвоилась, и поэтому никакое свечение от нее не достигает Клипот [48] и Ситры Ахры, и более того, она обрела исправление, чтобы стать завершением печати, охраняющей Святость от Клипот, не позволяя им приблизиться к этому месту и сосать от Святости, и каждый, прикасающийся к ней, умрет. А то малое свечение, которое необходимо для поддержания существования Клипот, возникает в букве Куф, ибо поскольку эта буква – самая высокая из тех, что находятся в Мальхут, и самая удаленная от Клипот и Ситры Ахры, то нет опасения, что она будет слишком большой поддержкой для Клипот. И в этом причина того, что она называется Куф [263]; это указывает, что от нее берет начало сила Ситры Ахры и Клипот, называющаяся “человек негодный” [264], которая позволяет им уподобиться Парцуфам [27] Святости в смысле “этого в противовес тому” [254] подобно тому, как обезьяна напоминает человека, и блуждают вслед за ними сыны Адама, и лгут [Ситра Ахра и Клипот] Именем Святого [Творца], да будет Он восславлен.

И именно этот аргумент приводила [буква] Тав: Ибо я венчаю твою печать, т.к. я стою в конце каждого Парцуфа [27], и я не даю Клипот [48] приблизиться и сосать от Святости и лгать Именем Твоим, поэтому было бы неплохо сотворить мир во мне, и благодаря мне всем будет ясно, Ситра Ахра [67] это или Святость, и будут полагаться  сыны миры [на меня] как на свидетельство для себя.

И об этом они говорили: А Ты зовешься Эмет [249]. Царю весьма подобало бы начать с буквы [слова] Эмет и сотворить мир во мне. Пояснение. Ведь Имя Твое – Истина, что указывает на невозможность прилепиться к Тебе иначе, чем в результате постижения Атрибута Истинности; поэтому Царю весьма подобало бы начать с буквы [слова] Эмет и сотворить мир во мне, ибо мне присуще отдалять сынов мира от Ситры Ахры [67] и Клипот [48], и прилепятся они к Тебе, и тогда сыны мира, несомненно, достигнут завершения исправления. И с этим связаны следующие слова из [книги] Зоар: Близок Г-сподь ко всем призывающим Его [265]. К кому Он близок? И он поясняет: ко всем, кто воистину призовет Его [265]. А разве бывают такие, кто Его призывает лживо? Сказал рабби Аба: Да. Это тот, кто взывает и не знает, к Кому он взывает. Откуда мы это знаем? Потому что написано: ко всем, кто воистину призовет Его [265]. Что означает воистину? В том, что венчает печать Царя [266]. Ибо это завершение всего. (hаАзину, стр. 297А [267]).

И отвечал ей Святой [Творец], да будет Он восславлен, что она непригодна для того, чтобы сотворить в ней мир, потому что в ее силах было бы [устанавливать] слишком трудные законы; ведь даже абсолютные праведники, уже удостоившиеся Рэшимо [236] ее венца и выполнившие Тору от Алеф до Тав [250], тем не менее благодаря ее [слишком] трудным [законам] наказываются за то, что не пошли на конфронтацию с грешниками. Об этом написано в [Вавилонском Талмуде], трактат Шабат, стр.55А. И вдобавок она еще завершает смерть [251], ибо благодаря ей в мире появилась смерть; ведь сыны Адама предаются смерти только потому, что змей представил ее венец в ложном свете и заставил Адама hаРишон [269] совершить прегрешение древа познания [добра и зла]. Об этом написано в Тикуней Зоар (Тикун 22). И поэтому мир с ее помощью не смог бы устоять.

Буква Шин

24) Вошла [и предстала] перед Ним буква Шин. Сказала она пред Ликом Его: Властелин миров, хорошо бы было, чтобы Ты сотворил мир во мне, ибо мною называется Твое Имя Шаддай [271] и подобало бы сотворить мир в Святом Имени. Сказал Он ей: ты прекрасна, ты хороша и ты правдива, но поскольку буквы лжи [272] взяли тебя, чтобы ты была вместе с ними, Я не хочу сотворять мир в тебе, ибо ложь устоит лишь, если буквы Куф, Рэйш возьмут тебя [272].

Объяснение этих слов. Два Сиюма [153] есть у Нуквы [31]. Первый называется Мальхут [2] дэМальхут, и это [буква] Тав, а второй Сиюм называется Есод [25] дэМальхут, и это [буква] Шин. А дело в том, что когда она пребывает вне строения, проистекающего из Абы вэИмы [29], то [ее] Сиюмом считается [буква] Тав, представляющая собой [слишком] трудный закон, как уже говорилось в предыдущем тексте [273]. А когда она является составной частью строения Парцуфа [27] благодаря Высшим Абе вэИме, ее Сиюмом становится буква Шин, ибо три головки [буквы] Шин указывает на свечение Хэсэд [20], Гвура [21], Тифэрэт [22] Имы [36], которое она получает через Зеир Анпина [30] в точку своего Сиюма. Это соответствует смыслу написанного: Колодец, что выкопали князья … (Бамидбар 21, [18]). Ибо благодаря этому свечению образуется сосуд, позволяющий получить сто благословений от Зеир Анпина, что соответствует смыслу [сказанного]: женщина заключает союз только с тем, кто делает ее сосудом ([Вавилонский Талмуд, трактат] Санhедрин, стр.22[Б]), ибо она таким образом становится вместилищем, получающем сто благословений от Есода Зеир Анпина. И поэтому этот Сиюм называется именем центральная точка Йишува [274], ибо все население мира происходит от нее, и называется он также Есодом Нуквы.

И поэтому называется буква Шин буквой истины подобно [букве] Тав, а также она называется печатью Царя, как и [буква Тав]. Ибо слово “печать” многозначно. Во-первых, оно указывает на Сиюм [153] Парцуфа [27] подобный печати Царя, которая ставится в завершение [153] текста, написанного Именем Царя. Во-вторых, печать Царя подобна Самому Царю, как написано в Тикуней Зоар (Тикун 22): Когда ставится печать Царя, ее боятся так же, как будто это Сам Царь [275]. И печать называется знаком истины по той причине, что истинность воспринимается всецело благодаря печати. Но достоинства [буквы] Шин превосходят достоинства [буквы] Тав, ибо Шин по сути дела называется Именем Шаддай [271]. Это означает, что Он сказал Своему миру: “Достаточно”, и [мир] перестал распространяться дальше ([Вавилонский Талмуд, трактат] Хагига, [стр.] 12[A]). И это указывает на строение мира, проистекающее от ступени Йишув [274], завершающейся только [буквой] Шин, и с ее помощью Он сказал Своему миру “Достаточно” [271], и она не стала распространяться на ступень Тав. И поэтому точка Сиюма [буквы] Шин называется именем центральная точка Йишува.

И именно этот аргумент приводила [буква] Шин: Хорошо бы было, чтобы Ты сотворил мир во мне, ибо мною называется Твое Имя Шаддай [271] - , ибо после того, как она увидела, что Он отверг [букву] Тав из-за Атрибута сурового Суда, заключенного в ней, подумала [буква] Шин в [сердце] своем, что Святой [Творец], да будет Он восславлен, изберет ее Атрибут, чтобы сотворить в ней мир; ведь ей присущи все достоинства [буквы] Тав, ибо она также является печатью Царя и она также является знаком истины. И кроме того ей присуще дополнительное достоинство, ибо ею называется Имя Шаддай; ведь именно она избрана Сиюмом [153] Нуквы [31], ступенью Йишув [274] мира, а не [буква] Тав; поэтому она нашла силы для того, чтобы самой прийти [и предстать] перед Святым [Творцом], да будет Он восславлен, чтобы Он сотворил мир из ее Атрибута.

Отвечал [букве] Шин Святой [Творец], да будет Он восславлен: хотя достоинство твое, как ты говорила, весьма велико, но именно благодаря этому [ступень], противостоящая тебе в Клипе [48], весьма усилилась. Ибо не могла бы устоять ложь в мире, если бы не взяли тебя две буквы Куф, Рэйш лжи [272] Клипот. Пояснение. Ибо два источника есть у Ситры Ахры [67] и всех Клипот: один – это ступень весьма малого свечения, которым сама Святость освещает их, чтобы они могли существовать и чтобы они не уничтожались все время, пока они необходимы для того, чтобы наказывать грешников. И с этой точки зрения они не представляют собой большого строения, т.к. это свечение весьма мало и предназначено только для того, чтобы поддержать их жизнеспособность, ведь [ступень] Захар [134] Клипот находится в состоянии Вав Кцавот [152] без Рош [45], а Нуква [31] – лишь на ступени Нэкуда [116] без какого-либо распространения. И ты уже знаешь, что это малое свечение притягивается к ним посредством буквы Куф, чтобы таким образом начатки их силы напоминали Адама [269] [миров] Брия [43], Ецира [78], Асия [79] Святости подобно обезьяне [263], напоминающей человека. Ибо таков смысл написанного “Это в противовес тому создал Б-г” (Коhелет 7, [14]). А второй источник Ситры Ахры существует благодаря порче, навлекаемой на себя низшими. Ибо благодаря их дурным делам Света Святости уходят к Клипот, причем в первый раз порча была навлечена благодаря прегрешению древа познания [добра и зла], т.к. благодаря этому в [Клипот миров] Ацилут [33], Брия, Ецира, Асия возникла большая структура из пяти Парцуфов подобная тому, что существует в Святости.

И этот второй источник представляет собой букву Рэйш, и это указывает на то, что [Клипот [48]] поднимаются и устанавливают свою власть вплоть до Бины [19] дэМальхут [2], представляющей собой букву Далет, ибо объяснялось выше, что двадцать две Отиёт [248] Мальхут делятся в ней на Бину, Зеир Анпина [30], Мальхут, причем единицы – это Бина, десятки – Зеир Анпин, а сотни – Мальхут. И оказывается, что [буква] Далет из двадцати двух Отиёт Мальхут пребывает в начале семи нижних Сфирот [3] ее Бины, ибо Алеф, Бет, Гимэль – это три первых Сфирот, а [буквы] от Далет и далее, до Тэт, - это Вав Кцавот [152] Бины, находящейся в Мальхут.

А сущность этой [буквы] Далет состоит в том, что она указывает на ступень бедности и нищеты, которые всегда претерпевает Мальхут [2], ибо нет у нее, т.е. у Мальхут, своего, нет ничего кроме того, что дает ей ее супруг Зеир Анпин [30], как известно. И это ее качество, по сути дела, отражается на ее [букве] Далет. Ибо полное написание [названия] этой [буквы] – Далет-Ламед-Тав – и его значение определяется по значению родственного слова Далут [276], а таже оно означает “пустота”; и есть у [буквы] Далет угол, выступающий у нее наверху, что указывает на то, что у нее в избытке [Света] Хасадим [20], который Далет берет у предшествующей ей [буквы] Гимэль; ведь эта [буква] Гимэль – одна из трех первых Сфирот [3] ее Бины [19], получающая от соответствующей ей ступени в Зеир Анпине, а он – от соответствующей ей ступени в Бине, где [Свет] Хасадим есть в изобилии. ,И поэтому [буква] Гимэль называется по содержащему родственное слово выражению “Гомэль Хасадим” [277] ([Вавилонский Талмуд, трактат] Шабат, стр. 104[А]), ибо он милосерден к Далет, ведь нет у нее своего, нет ничего, а он в изобилии наделяет ее [Светом] Хасадим. И на этот избыток [Света] Хасадим указывает угол наверху [буквы] Далет.

Однако [ступени] Мальхут [2] Святости противостоит тот, кто ропщет и отдаляется от Владыки [278], и это, по сути дела, высокомерный бедняк [279], и не желает она быть получающей от [буквы] Гимэль и уступать ей, но благодаря своей великой гордыне она претендует на то, чтобы быть Рош [45], и таким образом был нанесен ущерб, по причине которого разрушился угол [буквы] Далет, представляющий собой изобилие в ней [Света] Хасадим [20], и стала она убогим бедняком, ибо разрушение угла [буквы] Далет изменяет ее форму и делает [буквой] Рэйш, т.е. Раш [280], что является смыслом написанного: Этот и в Мальхут рожден будучи Раш (Коhелет 4, [14]) [281]. А соединение Зеир Анпина [30] и Нуквы [31] Святости – это по сути дела [буквы] Алеф, Хет, Далет [282], причем Алеф, Хет – это девять Сфирот [3] Зеир Анпина [283], а он наделяет Гимэль Мальхут [Светом] от Гимэль Бины [19], благодаря чему Мальхут становится по сути дела [буквой] Далет с выступающим углом и с изобилием [Света] Хасадим, и благодаря этому становятся Зеир Анпин и Нуква единой [282] плотью, пребывая в абсолютном единстве. И следовательно, когда низшие извращают деяния свои, придают они силы Мальхут Ситры Ахры [67], позволяя ей установить власть над Далет, т.е. Мальхут, разрушить выступающий угол, т.е. уничтожить избыток [Света] Хасадим и стать Рэйш, и тогда превратится она из Эхад [282] в Ахер [284], и другие боги будут властвовать над Зеир Анпином и Нуквой Святости. Ибо таков смысл написанного: Тот, кто ропщет, отдаляется от Владыки (Мишлей 16, [28]).

И тогда считается, что упомянутые выше [буквы] Куф, Рэйш Ситры Ахры [67] отнимают у них печать [буквы] Шин, представляющей собой букву Истины, и Есод [25] Нуквы [31], являющийся вместилищем Есода Зеир Анпина [30], а теперь это досталось другому богу Ситры Ахры, ибо в этой [букве] Шин выстроилась ступень Есод у Нуквы Ситры Ахры, и поэтому выросла Ситра Ахра в полные десять Сфирот [3], включающие Рош [45], а ступень Шин, осуществившая это искажение, становится у нее точкой разрушения, ибо благодаря разрушению Святости отстроилась Ситра Ахра, и отсюда были выстроены [миры] Ацилут [33], Брия [43], Ецира [78], Асия [79] человека негодного [264]. Вот и объяснено, почему [буквы] Куф, Рэйш являются двумя источниками Ситры Ахры, и поэтому они называются буквами лжи [272], ибо Ситра Ахра искажает буквы указанным выше способом, чтобы разрушить строение и единство Святости, чтобы отстроиться на развалинах Святости, как уже говорилось, и это происходит в основном потому, что они заманили к себе [букву] Шин, являющуюся формой Есода Нуквы, делая ее своей частью и обретая власть над ней, благодаря искажению [буквы] Далет, которая становится [буквой] Рэйш, и искажению [слова] Эхад, которое становится [словом] Ахер [284], и образуется строение Парцуфов [27] других богов. Ведь не могли бы существовать ложь и фальшь в таком большом строении, если бы [буквы] Куф, Рэйш не заманили к себе [букву] Шин.

И вот, что ответил [букве] Шин Святой [Творец], да будет Он восславлен: ты прекрасна, ты хороша и ты правдива, но поскольку буквы лжи [272] взяли тебя, чтобы ты была вместе с ними, Я не хочу сотворять мир в тебе, ибо ложь устоит лишь, если буквы Куф, Рэйш возьмут тебя [272], т.е., как уже объяснялось, не существовало бы строения лжи и фальши Ситры Ахры [67], если бы они не заманили к себе [букву] Шин, и поэтому невозможно сотворить мир с помощью ее Атрибута; ведь ей противостоит равновеликий противовес, и окончательное исправление не может быть обеспечено с ее помощью.

Примечания переводчика
---------------------------------
[247] Буквы в обратном порядке – т.е. первые два слова начинаются с Бет, второй буквы алфавита, а последующие два слова – с Алеф, первой буквы алфавита.
[248] Отиёт – буквы языка иврит. В Каббале – сосуды.
[249] Я венчаю твою печать, т.е. истину – истина в переводе на иврит – это Эмет, слово, завершающееся буквой Тав.
[250] От Алеф до Тав – от начала до конца (Алеф – первая буква алфавита языка иврит, Тав – последняя).
[251] Ты завершаешь смерть – смерть в переводе на иврит – это Мавет, слово, завершающееся буквой Тав.
[252] Зоар Хадаш, Шир hаШирим, [лист] 66 – См. фрагмент “Двадцать две буквы и [буквы] Мэм, Нун, Цади, Пэй, Каф [253]”, п.284 на стр.86 и п.288 на стр.87.
[253] [Буквы] Мэм, Нун, Цади, Пэй, Каф – буквы языка иврит, пишущиеся в конце слова в форме, называющейся Софит, иначе, чем в начале или середине слова.
[254] Это в противовес тому создал Б-г - Коhелет 7, 14.
[255] Ибо другой бог лишен мужской силы и не приносит плоды – цитата из книги Зоар на недельное чтение Мишпатим, фрагмент Старец, п.166 на стр.51. Более полный перевод этого отрывка: Написано: И Поток выходит из Эдема, чтобы орошать сад [Бэрэйшит 2, 10], являющийся Зеир Анпином [30], орошающим Мальхут [2], которая называется садом. Этот Поток никогда не прекращает оплодотворять, способствовать размножению и приносить плоды, а другой бог не имеет мужской силы и никогда не испытывает вожделений, не способен к оплодотворению и не приносит плоды, ибо если бы Он приносил плоды, это принесло бы несчастье всему миру.
[256] Сказал ей Святой [Творец], да будет Он восславлен: несомненно, в тебе сотворю Я мир – см. п.37.
[257] Пока не будет уничтожена смерть навеки – Уничтожит Он смерть навеки – Ешаяhу 25, 8.
[258] От Алеф до буквы Тэт – т.е. от первой до девятой буквы алфавита.
[259] От Йуд до Цади – т.е. от десятой до восемнадцатой буквы алфавита.
[260] Куф, Рейш, Шин, Тав – последние четыре буквы алфавита от девятнадцатой до двадцать второй.
[261] Ноги ее нисходят к смертиМишлей 5, 5.
[262] И Его Царство (пишется Мальхут [2]) над всем властвуетТеhилим 103, 19.
[263] Куф – обезьяна.
[264] Человек негодный – Мишлей 6, 12.
[265] Близок Г-сподь ко всем призывающим Его, ко всем, кто воистину призовет ЕгоТеhилим 145, 18.
[266] В том, что венчает печать Царя – написано в комментарии Сулам к этому месту: это означает среднюю линию, венчающую [Светами, называющимися] Мохин [56], Мальхут [2], называющуюся печатью Царя.
[267] [Книга Зоар на недельное чтение] hаАзину, стр. 297А – см. фрагмент “Ибо Имя Г-спода провозглашу” [268], п.210 на стр. 93.
[268] Ибо Имя Г-спода провозглашу – Дварим 32, 3.
[269] Адам hаРишон – первый человек, Духовный корень человека.
[271] Шаддай – Всемогущий, Имя Б-га, встречающееся в Торе и начинающееся с буквы Шин. Другое объяснение этого Имени: [Тот], что [на иврите: ше-, что обозначается буквой Шин] [сказал] “Достаточно” [на иврите: Дай].
[272] Ложь – на иврите: Шекер, состоит из букв Шин, Куф, Рэйш.
[273] В предыдущем тексте – см. в конце комментария к п.23).
[274] Йишув – население.
[275] Как написано в Тикуней Зоар (Тикун 22): Когда ставится печать Царя, ее боятся так же, как будто это Сам Царь – см. п.60 на стр.477.
[276] Далут – нищета
[277] Гомэль Хасадим – милосердный
[278] Тот, кто ропщет, отдаляется от Владыки – Мишлей 16, 28.
[279] Высокомерный бедняк – Вавилонский Талмуд, трактат Псахим, стр.113Б.
[280] Раш – бедняк, убогий.
[281] Этот и в Мальхут [2] рожден будучи Раш [280] (Коhелет 4, [14]) – обычный перевод: Этот и в царствовании рожден убогим.
[282] [Буквы] Алеф, Хет, Далет образуют слово Эхад, что означает один, единый.
[283] Алеф, Хет – это девять Сфирот [3] Зеир Анпина [30] – числовое значение Алеф, Хет 1 + 8 = 9.
[284] Ахер – другой, это слово состоит из букв Алеф, Хет, Рэйш и получается из Эхад [282] заменой буквы Далет на букву Рэйш.

Мать одалживает свои одежды дочери. Публикация вторая

19) Сказал рабби Шимон: отсюда и далее завершение стиха [146], ибо написано: Тот, Кто выводит по числу воинство их [217]. Т.к. это две ступени, каждая из которых должна быть указана [как уже известная]. Т.е. обозначена [определенным артиклем], одна – эта та, о которой говорится: Мэм-hЭй [179], и одна – это Мэм-Йуд [181]. Эта, Мэм-Йуд, - Высшая, а эта, Мэм-hЭй, - низшая. Высшая ступень обозначает [слово hаМоци [218] определенным артиклем], и говорит: Тот, Кто выводит по числу воинство их, - причем определенный артикль в [слове] hаМоци указывает на то, что известно и чему нет подобного. Т.е. на Мэм-Йуд. Точно так же в [благословении] “Выращивающий хлеб из земли” [219] определенный артикль в [слове] hаМоци указывает на то, что известно, ибо это - нижняя ступень, т.е. Мэм-hЭй. И все это единое целое. Ибо эти две [ступени] находятся в пределах одной ступени, а именно Мальхут [2], только Высшая из них – это Мэм-Йуд дэМальхут, а низшая – это Мэм-hЭй дэМальхут. Тот, Кто выводит по числу. Это означает, что шестьсот тысяч – это число звезд, существующих как единое целое, и они выводят воинства по родам их, которым нет числа.
[Читать далее]

Объяснение этих слов. Ведь после того, как стих указал нам, вознеся в выси ваши очи, и увидев, что Мэм-Йуд [181] сотворил Алеф-Ламед-hЭй [177] [217], [вы должны] посмотреть на строение Нуквы [31] в Имени Элоким [37], которое она притягивает от Высших Абы вэИмы [29], ибо благодаря этому Высшая Има [36] украшает ее своими украшениями [244], как уже говорилось; ведь он дополняет и завершает это объяснение, продолжая [цитировать] этот стих: Тот, кто выводит по числу воинство их, всех их по Имени называет; от Великого могуществом и Крепкого силою [Своею] человек не скроется [217]. Как объясняет рабби Шимон и продолжает объяснять далее.

И об этом сказано: Это две ступени, каждая из которых должна быть указана [как уже известная]; “указана” означает “обозначена”, определенным артиклем. Ведь две ступени должны быть обозначены [определенным артиклем] в Нукве [31], а именно: ступень Мэм-Йуд [181] и ступень Мэм-hЭй [179], причем Мохин [56] трех первых Сфирот [3] она получает благодаря поднятию и облеканию Высшего мира; при этом становится сама Нуква подобной Высшему миру; она называется Мэм-Йуд, т.к. выходит [буква] hЭй из Мэм-hЭй и вместо нее входит [буква] Йуд; и Нуква также называется Мэм-Йуд подобно Высшему миру, т.к. она украшается мужскими одеждами [245], о чем уже говорилось. Но вместе с тем, нет у нее недостатка в предыдущей ступени, т.е. Мэм-hЭй, но Мэм-hЭй также должна находиться в ней, как и прежде. А причина этому подобна тому, что он объясняет нам: ступень Мэм-Йуд нуждается в том, чтобы обрести совершенство и ступень Святая Святых для потомства. Но рождение детей, плодовитость и размножение зависят только от Имени Мэм-hЭй. И поэтому, если будет недоставать одной ступени из тех, что есть у Нуквы, то она неспособна родить.

И об этом сказано: Высшая ступень обозначает [слово hаМоци [218] определенным артиклем], и говорит: Тот, Кто выводит по числу воинство их [217], т.е. ступень Мэм-Йуд [181], которую Нуква [31] наследует от Высшего мира; о ней говорит стих: Тот, Кто выводит по числу воинство их. Ибо определенный артикль [в слове] hаМоци указывает на полные Мохин [56], получаемые ею от Высших Абы вэИмы [29] и являюшиеся ступенью украшения мужскими одеждами [245], как уже говорилось, т.к. вышла [буква] hЭй и вошла [буква] Йуд. И об этом сказано: [определенный артикль в слове] hаМоци [указывает] на то, что известно и чему нет подобного, ибо это Верхний предел Мохин, проявляющихся в Нукве на протяжении шести тысяч лет. И об этом сказано: Выращивающий хлеб [219] … это - нижняя ступень. И все это единое целое: т.е. определенный артикль в [слове hаМоци выражения] “Выращивающий хлеб” также указывает на Мохин трех первых Сфирот [3], т.е. на то, что известно, но это Мохин дэЙисраэль Сава уТвуна [86], получаемые Нуквой и она известна в них, и это ступень Мэм-hЭй [179] подобная тому, что объяснял выше рабби Элазар. Ибо эта ступень в Нукве также должна быть обозначена [как известная], и об этом сказано: И все это единое целое, т.е. и та, и другая [ступень], Мэм-Йуд и Мэм-hЭй, вместе заключены в Нукве, образуя один Парцуф [27]: одна – Высшую [ступень], а другая – низшую.

И не возникает затруднения из-за того, что в [книге] Зоар на недельное чтение Трума (лист 168) [220] [говорится], что [в словах] “Тот, Кто выводит по числу воинство их ” [217], а также в любом месте, где написан определенный артикль, [то, о чем написано,] проистекает из низшего мира [221], который наиболее раскрыт, а здесь он говорит, что это из Высшего Мира. А дело в том, что подобно сказанному выше, здесь также имеется в виду раскрытый мир, т.е. Нуква [31] Зеир Анпина [30], а то, что он называет ее Высшей, означает, что ступень Мэм-Йуд [181] Нуквы получает только, когда поднимается и облекает Высший Мир, т.е. Высшую Иму [36], и по имени [Высшей Имы] он называет ее Высшей, а к ступени Мэм-hЭй [179] раскрытого мира он относит имя “низшая”. Об этом говорится выше. А в сказанном там, в [книге Зоар на недельное чтение] Трума, что “из всех слов, проистекающих из сокрытого Высшего Мира [222], исчезла [буква] hЭй [223]”; имеется в виду, что когда раскрытый мир не поднимается и не облекает Высший Мир, Высший Мир находится в сокрытии и не светит низшим; и поэтому [соответствующее слово] не пишется с определенным артиклем; ведь [то, о чем говорится], сокрыто. Внимательно разберись, что там написано.

И об этом говорится: [Тот, Кто выводит] по числу. [Это означает, что] шестьсот тысяч – это [число звезд], существующих как единое целое, и они выводят воинства по родам их, которым нет числа: число [224] означает абсолютное совершенство. Это соостветствует смыслу написанного: Небеса рассказывают о славе Б-га … (Теhилим 19) [225]. Как сказано в [книге] Зоар ([на недельное чтение] Трума, лист 136) [226]: Что означает “рассказывают”? [Если ты скажешь, что это как будто кто-то рассказывает рассказ словами, то это не так.] Но они светят и сияют сиянием Высшего Света и возносятся в Имя, заключенное в свечении Высшего совершенства [227]. [Он спрашивает: Что такое рассказ, о котором говорится в [стихе] “Небеса рассказывают”? И отвечает, что они сияют свечением совершенства Книги Высшего [228]] И поэтому они возносятся в совершенное Имя [229] и светят совершенным Светом [230], и сияют совершенным сиянием [231]. [Они сияют и светят сами благодаря Свету сияния Книги Высшего, и сияют и светят без исключения во все стороны, которые к ней примыкают. Ибо от них, от этого сияния и от Света светят все без исключения кольца, сияющие сиянием [232], ибо в этот день [233] увенчаны Небеса [234] и возносятся в Святое Имя [235], сверх того, что происходит в остальные дни]. Тщательно разберись, что там написано. Ведь [слово] “рассказывает”, [а также его омограф “число” [225]] указывает на свечение, которому присуще полное совершенство. И отсюда ты должен понять, что свечение, которому не присуще совершенство, считается [ступенью] “без числа” или “которым нет числа”; это показывает, что им не достает совершенства, называющегося “числом”.

И знай, что те Мохин [56] Высших Абы вэИмы [29], о которых говорилось выше и которыми Зеир Анпин [30] наделяет Нукву [31], являются смыслом написанного “Небеса рассказывают о славе Б-га …” [225], ибо Небеса – это, по сути дела, Зеир Анпин, слава Б-га – это Нуквы Зеир Анпина, рассказывают [а также числа [225]] – это Благодать Мохин Высших Абы вэИмы. И эти Мохин, по сути дела, считаются шестистами тысяч, т.к. ступени Нуквы считаются единицами, [ступени] Зеир Анпина – десятками, [ступени] Йисраэль Сава уТвуна [86] – сотнями, [ступени] Высших Абы вэИмы – тысячами, а [ступени] Арих Анпина [28] – десятками тысяч. И Высшие Аба вэИма рассматриваются двояко: либо как сами по себе, и тогда они считаются тысячами, либо с точки зрения Мохин дэХохма [18], получаемых ими от Рош [45] Арих Анпина, ибо тогда они считаются десятками тысяч так же, как и он, но только Вав Кцавот [152] Арих Анпина, облекающими то, что от Пэ [85] Арих Анпина и ниже, и поэтому с этой точки зрения они являются лишь Вав Кцавот Арих Анпина, представляющего собой десятки тысяч, а Вав Кцавот – это шестьдесят, и поэтому они, по сути дела, являются шестистами тысяч. И поэтому, когда Нуква поднимается и облекает Высших Абу вэИму, она получает все это число, т.е. шестьсот тысяч: шестьдесят означает Вав Кцавот, т.к. и при этом ей еще не достает ступени Рош Арих Анпина, а десять тысяч указывает на ступени Арих Анпина, светящие внутри Абы вэИмы, т.е. внутри его Вав Кцавот, облачившихся в Абу вэИму, и поэтому Нукве присуще число шестьсот тысяч.

И об этом они говорили: По числу – [это означает, что] шестьсот тысяч – это [число звезд], существующих как единое целое, и они выводят воинства по родам их, которым нет числа, ибо было дано объяснение о двух ступенях Мэм-Йуд [181] и Мэм-hЭй [179], оставшихся в Нукве [31] как Рэшимот [236], причем Мэм-Йуд – это, по сути дела, Высшие Аба вэИма [29], облачившиеся в Нукву, и таким образом она становится ступенью Высшего Мира. И тогда ей, по сути дела, присуще число шестьсот тысяч, проистекающее из этой ступени. А ступень Мэм-hЭй присущая Нукве – это, по сути дела, Йисраэль Сава уТвуна [86], облачившиеся в Нукву на ступени “в нем заключен вопрос Мэм-hЭй” [246], как уже говорилось, и с этой точки зрения она, по сути дела, является низшим миром. И эти упомянутые две ступени Мэм-Йуд и Мэм-hЭй становятся  в ней единым Парцуфом [27], т.к. от своего Хазэ [92] и выше она облекает Высших Абу вэИму, а от своего Хазэ и ниже она облекает Йисраэль Сава уТвуна. И они составляют в ней единый Парцуф, как сказано выше: “И все это единое целое”; и поэтому и в потомстве Нуквы различимы эти две ступени, ибо что касается Высшего Мира Мэм-Йуд, заключенного в ней, то он является смыслом [стиха] “Тот, Кто выводит по числу воинство их ” [217], т.е. по числу шестьсот тысяч, а что касается низшего мира Мэм-hЭй, заключенного в ней, то им считаются [ее] потомки, проистекающие от ступени “которым нет числа”. И об этом сказано: И они выводят воинства по родам их, которым нет числа, т.е. она порождает потомков по родам их без числа, что означает, что нет в них тех Мохин [56] числа от Высших Абы вэИмы, а лишь [Мохин] от Йисраэль Сава уТвуна, у которых нет числа.

А возможно, ты скажешь, что если так, то оказывается, что потомкам ее не достает совершенства, ввиду нехватки числа. На это он говорит: По числу [означает] шестьсот тысяч [звезд], существующих как единое целое, и они выводят воинства ... Т.е. эти две ступени присущие ей: число и без числа, - существуют в ней, как одна, ибо они действительно объединены в ней в одну, и поэтому и в ее потомках эти две ступени пребывают вместе: ведь с одной стороны, считается, что ее потомкам присуще число шестьсот тысяч, а с другой стороны, им нет числа. И поэтому «нет числа» в них считается только дополнением до совершенства, и совсем не считается, что им чего-то не хватает.

А причина этого состоит в том, что благословение, плодовитость и умножение потомства полностью зависят от ступени низшего мира Мэм-hЭй [179], считающейся «без числа». Ибо в этом суть благословения потомства, приведенного в стихе «Взгляни-ка на небо и сочти звезды. Можешь ли счесть их? - И сказал Он ему: Таким будет потомство твое» (Бэрэйшит 15, [5]). Ведь благословение потомства пришло только на [ступени] «без числа», т.е. из Имени Мэм-hЭй. И поэтому после того, как она обрела все совершенство Мохин [56] числа от Высших Абы вэИмы [29], Мэм-Йуд [181], у нее есть добавочное благословение от Мэм-hЭй, т.е., по сути дела, [ступени] «без числа», [о чем сказано]: которым нет числа, - и  у нее тоже есть благословение, и обоими [благословениями] наделяются души и потомство.

20) Всех их [217] среди этих шестидесяти десятков тысяч и среди всего воинства их, которому нет числа, по Имени называет [217]. Что означает «по Имени называет»? Если ты скажешь, что Он их называет их же именами, то это не так, ибо если бы это было так, то он должен был бы сказать «именем его называет», но когда эта ступень не возносится в Имя Элоким [37], но называется Мэм-Йуд [181], (как сказано выше, в п.14) она не рожает и не являет секреты, заключенные в ней, по родам их, хотя все они были сокрыты в ней, т.е. хотя уже вознеслись буквы Алеф-Ламед-hЭй [177], но им еще не достает драгоценного одеяния, [Света] Хасадим [20], так что при этом они сокрыты и не возносятся в Имя Элоким (как сказано выше, в п.14, в [комментарии] Сулам), поскольку Он сотворил буквы Алеф-Ламед-hЭй и они вознеслись в Его Имя, т.е. они облачились в драгоценное одеяние [Света] Хасадим, ибо при этом соединяются Алеф-Ламед-hЭй с Мэм-Йуд, и называется [Имя] Элоким, как уже говорилось. Тогда благодаря этому Имени Он явил их в совершенстве, это и значит по Имени называет, что означает, что тем самым Именем Своим Он назвал и вывел каждый род без исключения, чтобы он пребывал в совершенстве. И тогда написано: Тот, Кто выводит по числу воинство их, всех их по Имени называет [217]. Т.е. совершенным Именем Элоким. Это подобно написанному: Смотри, Я назвал по Имени [237], что означает: Я упоминаю Имя Свое, чтобы Бецалель [237] пребывал в полном совершенстве.

Объяснение этих слов. Как сказано выше, в предыдущем тексте, великое совершенство Мохин [56], по сути дела являющееся Именем Элоким [37], пребывает на душах и на потомстве ее в виде двух ступеней, существующих как единое целое, т.е. они находятся на ступени [числа] шестьсот тысяч присущего ей. А также они находятся на ступени всех воинств, которым нет числа; на них обеих покоится Имя. Ибо на это указывает стих: Всех их по Имени называет [217]. И об этом говорится: Мэм-Йуд [181] не рожает … , поскольку Он сотворил Алеф-Ламед-hЭй [177] … Благодаря этому Имени Он явил их в совершенстве, как объясняется выше, в предыдущем тексте, что благословение потомства полностью зависит от Имени Мэм-hЭй [179], представляющем собой ступень “которым нет числа”. И это означает, что Мохин числа – это свечение Хохма [18]. И оно, по сути дела, является совершенным Именем, и все его ступени представляют собой абсолютное совершенство. А Мохин “без числа”, проистекающие именно от Имени Мэм-hЭй – это Мохин только одного [Света] Хасадим [20]. И объясняется выше, в речении Элияhу рабби Шимону [238], что свечение Хохма не может быть получено без драгоценного одеяния [Света] Хасадим. Поскольку до этого, хотя буквы Алеф-Ламед-hЭй поднялись к Мэм-Йуд, тем не менее, он не вознесся в Имя Элоким, что является смыслом [стиха] Мэм-Йуд сотворил Алеф-Ламед-hЭй [217], что означает: [после того], как сотворил Он Свет Хасадим для Света Хохма, причем они облачились друг в друга и вознесся он в Высшее Имя [239].

И об этом они говорили здесь: [ступень] Мэм-Йуд [181] не рожает и не являет секреты, заключенные в ней, по родам их, хотя все они были сокрыты в ней, т.е., как сказано выше, хотя уже вышла точка изнутри Замысла  [240] на свое место, в Мальхут [2], и стала резным изображением одной сокрытой фигуры, Святая Святых [241], т.к. вернулись к ней сосуды Бины [19], Зеир Анпина [30] и Нуквы [31] и первые три Сфирот [3] Светов, и вместе с тем, как будто нет секретов в ней, и кроме того, остаются Алеф-Ламед-hЭй [177], пребывающие в глубине и сокрытии в Имени [242], потому что они не могут получить свечение Хохма [18] без [Света] Хасадим [20]. Но поскольку Он сотворил Алеф-Ламед-hЭй [217], т.е. после того, как Он добавил Масах [50] Мэм-hЭй [179], представляющего собой ступень низшего мира, и соединился с этим [Масахом] в Зивуге [51], Он явил соответствующий этому [Зивугу] уровень Мохин [56] [Света] Хасадим, называющийся «без числа», и наделил ими Алеф-Ламед-hЭй, что является смыслом [написанного] «сотворил Алеф-Ламед-hЭй», т.е. Он дал им одеяние [Света] Хасадим, что называется «сотворил», ведь при этом они вознеслись в Его Имя, и называется [Имя] Элоким [37], ибо теперь, после того, как они обрели уровень Хасадим, они могут получить свечение Хохма, т.е. Мохин числа шестьсот тысяч, и тогда соединились эти буквы друг с другом [243] и они вознеслись в Его Имя, и называется [Имя] Элоким. Тогда благодаря этому Имени Он явил их в совершенстве, поэтому и душам, и потомству, появившемуся из Имени Элоким, присуще такое же совершенство Имени, т.е. облачение [свечения] Хохма в [Свет] Хасадим. Это и значит по Имени называет [217], т.к. это Имя называется для потомства, тем самым Именем Своим Он назвал и вывел каждый род без исключения, чтобы он пребывал в совершенстве, ибо в этом Имени Он вывел потомство, как род шестисот тысяч, так и род “которым нет числа”, чтобы они пребывали в совершенстве этого Имени, т.е. чтобы они облачились друг в друга подобно тому, как они облачены в Имя. А написанное Смотри, Я назвал по Имени [237] приводит доказательство из Торы, что слова, означающие упоминание Имени, указывают на пребывание в совершенстве.

21) От Великого могуществом [217]. Он спрашивает: Что означает “от Великого могуществом”. И отвечает: Это Рош [45] ступеней, в Который возносят все желания, и они возносятся в Него в сокрытии. И Крепкого силою [217] – это, по сути дела, Высший Мир, называющийся Мэм-Йуд [181] и возносящийся в Имя Элоким [37], как мы говорили. Человек не скроется [217], т.е. из тех шестисот тысяч, что Он вывел с помощью этого Имени. И поскольку человек не скроется из числа шестьсот тысяч, везде, где умирали люди народа Израиля и несли наказание за свои грехи, бывали они затем сочтены и не пропал из этих шестисот тысяч ни один, чтобы все были по одному Образу как вверху, так и внизу. И подобно тому, как человек не пропадал из числа шестьсот тысяч вверху, так и не пропадал человек из этого числа внизу.

Объяснение этих слов. “От Великого могуществом” [217] указывает на Кэтэр [17] Высших Абы вэИмы [29], представляющий собой Рош [45] ступеней тех Мохин [56], что, по сути дела, являются Биной [19] Арих Анпина [28], ставшей Кэтэром Абы вэИмы, ибо туда возносят все желания, т.к. все ступени получают от Него. И вместе с тем и они возносятся в Него в сокрытии, поскольку в этом смысл Авира дэло итьЯда [98], ибо [буква] Йуд не выходит из Его Авира [96] [100], т.к. Он, по сути дела, является [ступенью] Ки Хафец Хэсэд hУ [151], и поэтому Он абсолютно совершенен (см. выше, в Мар’от hаСулам, [п.2), четвертый абзац], начиная со слов “И произошло это потому”). И поэтому Он называется Авира Дахья [93], и сообщает это нам, что хотя уровень Хасадим [20], назывющийся Авир [96], появляется на ступени низшего мира, т.е. Мэм-hЭй [179], тем не менее он представляет собой полное совершенство, потому что этот Свет притягивается от ступени трех первых Сфирот [3] Бины Арих Анпина, представляющей собой Рош всех ступеней [мира] Ацилут [33], т.е. Абы вэИмы, Йисраэль Сава уТвуна [86] и Зеир Анпина [30] и Нуквы [31]. И поэтому уровень Хасадим, заключенный в ней, так же считается ступенью Авира Дахья, как и тот, что заключен в трех первых Сфирот Бины Арих Анпина.

И об этом сказано: И Крепкого силою [217] – это, по сути дела, Высший Мир: т.е. ступень Мэм-Йуд [181] присущая Нукве [31], откуда притягивается число шестьсот тысяч. Ибо она облекает Высший Мир, являющийся Высшими Абой вэИмой [29], как уже говорилось. И об этом они говорили: Человек не скроется [217] из тех шестисот тысяч, что Он вывел с помощью этого Имени, т.к. оттуда она обретает Мохин [56] числа шестьсот тысяч, как уже говорилось. И об этом сказано: Подобно тому, как человек не пропадал вверху, так и не пропадал он внизу: т.к. Нуква облекла Высших Абу вэИму согласно смыслу [сказанного]: Има [36] одалживает свои одежды дочери и украшает ее своими украшениями [244], как уже говорилось; поэтому она становится совершенно такой же, как Высшие Аба вэИма, и точно так же, как Мохин Высших Абы вэИмы совершенны в смысле [совершенства Мохин] числа шестьсот тысяч, и человек из них не пропадет, так и Нуква совершенна [совершенством Мохин] этого числа, и человек [из нее] не пропадет.

Примечания переводчика
---------------------------------
[217] Вознесите в выси ваши очи и узрите, Кто [пишется: Мэм-Йуд [181]] сотворил их [пишется: Алеф-Ламед-hЭй [177]]. [146]. Тот, Кто выводит по числу воинство их, всех их по имени называет; от Великого могуществом и Крепкого силою [Своею] человек не скроетсяЕшаяhу 40, 26.
[218] hаМоци – Тот, Кто выводит [217]; Выращивающий [219]. – это определенный артикль.
[219] [Да будешь восславлен Ты, Г-споди, Б-же наш], Выращивающий хлеб из земли – Мишна, трактат Брахот, глава 6, мишна 1.
[220] Книга Зоар на недельное чтение Трума (лист 168) - Имеется на этом сайте: В меню HA-ZOHAR.COM нажать ZOHAR HAKADDOSH. На появившейся странице в меню GO TO PAGE нажать 3. В меню «Сэфэр hаЗоhар им Пэйруш hаСулам» выбрать Трума. Фрагмент “Тайны благословения после еды”. П. 771 на стр. 253.
[221] Из низшего мира – в комментарии Сулам к этим словам [220] написано: т.е. Мальхут [2].
[222] Из сокрытого Высшего Мира – в комментарии Сулам к этим словам [220] написано: т.е. из Бины [19].
[223] Исчезла [буква] hЭй – в комментарии Сулам к этим словам [220] написано: “Ибо нет там определенного артикля [обозначающегося буквой hЭй]. Чтобы показать, что это проистекает из тайного, сокрытого, мира”.
[224] Число – на иврите Миспар, множественное число: Миспарим.
[225] Небеса рассказывают о славе Б-га – Теhилим 19,2. “Рассказывают” – на иврите “Мэсаприм”, пишется так же, как Миспарим [224]. Единственное число “рассказывает” – на иврите “Мэсапэр” пишется так же, как Миспар [224].
[226] Книга Зоар на недельное чтение Трума [220], лист 136 – фрагмент “Небеса рассказывают о славе Б-га” [225], пп. 185 – 186 на стр.63.
[227] В Имя, заключенное в свечении Высшего совершенства. Комментарий Сулам к этим словам: т.е. в Четырехбуквенное Имя, в Котором есть [буквы] Йуд-Кэй, являющиеся совершенством Высшего, т.е. Абы вэИмы [29].
[228] Они сияют свечением совершенства Книги Высшего. Комментарий Сулам: т.е. Абы [84], и притягиваемое от Книги называется рассказом.
[229] Совершенное Имя. Комментарий Сулам: т.е. Четырехбуквенное Имя.
[230] Совершенным Светом. Комментарий Сулам: правой линией.
[231] Сияют совершенным сиянием. Комментарий Сулам: левой линией.
[232] Cветят все без исключения кольца, сияющие сиянием. Комментарий Сулам: т.е. все Сфирот [3], содержащиеся в Мальхут [2] и называющиеся кольцами.
[233] В этот день – в Шабат.
[234] Небеса. Комментарий Сулам: т.е. Зеир Анпин [30].
[235] Святое Имя. Комментарий Сулам: Четырехбуквенное Имя.
[236] Рэшимо (множественное число: Рэшимот) – воспоминание, след Света.
[237] Смотри, Я назвал по Имени БецалеляШемот 31, 2.
[238] В речении Элияhу рабби Шимону – см. п.14.
[239] [После того], как сотворил Он Свет Хасадим [20] для Света Хохма, причем они облачились друг в друга и вознесся он в Высшее Имя – см. п.16.
[240] Вышла точка изнутри Замысла – цитата из п.14, где этот текст переведен несколько по-другому: появляющейся изнутри Замысла.
[241] Резным изображением одной сокрытой фигуры, Святая Святых – также цитата из п.14.
[242] Пребывающие в глубине и сокрытии в Имени – также цитата из п.14.
[243] Соединились эти буквы друг с другом – также цитата из п.14.
[244] Има [36] одалживает свои одежды дочери и украшает ее своими украшениями - см. п.17.
[245] Она украшается мужскими одеждами – также цитата из п.17.
[246] В нем заключен вопрос Мэм-hЭй [179] – см. п.8.