Category: путешествия

маНула [386] и маФтеха [387]. Публикация вторая (заключительная).

43) В этом дворце сокрыты многочисленные сокровища, одно на другом. В этом дворце есть врата, сделанные для того, чтобы осуществлять сокрытие, т.е. сделанные для того, чтобы скрывать Света, и их пятьдесят. Они были высечены с четырех сторон. И было их сорок девять ворот, т.к. у одних ворот нет стороны и неизвестно, вверху ли они или внизу. И поэтому остались эти врата сокрытыми.

[Читать далее]
Комментарий. Есть много разновидностей трех первых Сфирот [3], ибо есть три первых Сфирот дэНэшама [127], три первых Сфирот дэХая [117] и три первых Сфирот дэЕхида [390], и в каждой из этих трех разновидностей трех первых Сфирот есть бескрайнее множество частностей. И об этом сказано: сокрыты многочисленные сокровища, одно на другом. И когда нижняя [буква] Кэй [Четырехбуквенного Имени] пребывает в Никвэй Эйнаим [120], все эти ступени оказываются в сокрытии и безвестности.

И об этом сказано: Врата, сделанные для того, чтобы осуществлять сокрытие, и их пятьдесят. «Врата» означает «вместилище для Светов». И им присущи две ступени: 1) когда они еще в сокрытии, причем врата заперты и сокрыты и не получают ничего. 2) Когда врата открыты и получают Света от Высшего. И об этом сказано: Врата, сделанные для того, чтобы осуществлять сокрытие, и их пятьдесят, ибо когда врата дворца находятся в сокрытии, их число – пятьдесят. Но на ступении открытия их только сорок девять. Об этом сказано ниже. А число пятьдесят означает, что десять Сфирот [3] – это в сущности только пять Сфирот, а именно Кэтэр  [17], Хохма [18], Бина [19], Тифэрэт [22] и Мальхут [2], но Тифэрэт состоит из Вав Кцавот [152] – всего десять. И поэтому, когда каждая из пяти Сфирот рассматривается состоящей из десяти, получается пятьдесят.

Они были высечены с четырех сторон. И было их сорок девять. Ибо он отмечает выше [391], что закрытие и открытие происходит не в нижней [букве] Кэй [Четырехбуквенного Имени], а лишь в этом маФтеха [387], представляющем собой венец [головки] Есода [25]. И следовательно высечение необходимое для получения было произведено не во всех пяти Сфирот [3]: в Кэтэре [17], Хохме [18], Бине [19], Тифэрэт [22] и Мальхут [2], - а лишь только в четырех Сфирот: в Кэтэре, Хохме, Бине, Тифэрэт, – и не в Мальхут. А четырежды десять – это сорок. Но Мальхут также состоит из десяти Сфирот, т.е. из Кэтэра, Хохмы, Бины, Тифэрэт и Мальхут, и оказывается, что и она может получать от маФтеха в свои девять первых Сфирот, т.е. до венца [головки] своего Есода; поэтому высечение здесь происходит в сорока девяти Сфирот: сорок проистекают от четырех Сфирот: Кэтэра, Хохмы, Бины, Тифэрэт, каждая из которых состоит из десяти. А девять – это первых девять Сфирот от Мальхут, которых всего десять. И оказывается, что не достает только Мальхут дэМальхут.

У одних ворот нет стороны и неизвестно, вверху ли они или внизу. И поэтому [остались] эти врата сокрытыми. Т.е. [осталась сокрытой] Мальхут [2] дэМальхут, представляющая собой пятидесятые врата и являющаяся основой нижней [буквы] Кэй [Четырехбуквенного Имени], нисходящей от Эйнаим [150] [392] к Пэ [85] во время Гадлут [35], как уже говорилось [391]. И объясняется выше, что хотя нижняя [буква] Кэй [Четырехбуквенного Имени] нисходит из Никвэй Эйнаим [120] Высших Абы вэИмы [29] к Пэ, и их Озэн [194], Хотэм [195], Пэ соединяются с Йисраэль Сава уТвуна [86], облекающими их, образуя ступень Аба вэИма и единый Парцуф [27], причем в них распространяются три первых Сфирот [3] Светов, вместе с тем Аба вэИма не получают ничего из Светов трех первых Сфирот и остаются лишь на ступени Авира Дахья [93], и таким образом они проявляют себя так, будто нижняя [буква] Кэй [Четырехбуквенного Имени], еще совсем не низошла из своих Никвэй Эйнаим. И из этого следует, что с точки зрения трех первых Сфирот Бины [19], т.е. Высших Абы вэИмы, неизвестно, пребывает ли еще нижняя [буква] Кэй [Четырехбуквенного Имени] в своих Никвэй Эйнаим вверху, ведь они все еще находятся в одном только Свете Хасадим [20], как и прежде; или она низошла из Никвэй Эйнаим вниз, в место Пэ, и они подняли ее вместе с [Парцуфом] Йисраэль Сава уТвуна к своим сосудам Озэн, Хотэм, Пэ и наделили [Парцуф] Йисраэль Сава уТвуна Мохин [56] трех первых Сфирот Светов; это значит, что нижняя [буква] Кэй [Четырехбуквенного Имени], несомненно, спустилась вниз к Пэ. Таким образом, если мы смотрим относительно Высших Абы вэИмы, то нам кажется, будто нижняя [буква] Кэй [Четырехбуквенного Имени] находится вверху, в Никвэй Эйнаим, а если мы смотрим относительно [Парцуфа] Йисраэль Сава уТвуна, мы видим ее внизу, в Пэ. И об этом сказано: У одних ворот нет стороны, т.е. у Мальхут дэМальхут, являющейся основой нижней [буквы] Кэй [Четырехбуквенного Имени]. Неизвестно, вверху ли они или внизу, ибо относительно Абы вэИмы она вверху, а относительно [Парцуфа] Йисраэль Сава уТвуна она внизу; и поэтому [остались] эти врата сокрытыми. И из этого следует, что эта Мальхут дэМальхут совсем не раскрыта, и она сокрыта, будто во время Катнут [39], т.е. будто до ее нисхождения к Пэ, ибо открытие ворот произошло только в Йисраэль Сава уТвуна, которым не достает нижней [буквы] Кэй [Четырехбуквенного Имени], и вместо нее ими используется венец [головки] Есода [25], но что касается Высших Абы вэИмы, то в них используется нижняя [буква] Кэй [Четырехбуквенного Имени] и они остаются сокрытыми от трех первых Сфирот, как и раньше.

И об этом сказано: И поэтому [остались] эти врата сокрытыми. И тем не менее ты должен понять, что хотя пятидесятые врата – это Мальхут [2] дэМальхут, как уже говорилось, но ведь это так только с точки зрения сосудов, а с точки зрения Светов эти [врата] считаются тремя первыми Сфирот [3] Мохин [56]; ведь благодаря [Мальхут дэМальхут] Высшие Аба вэИма [29] остались в Свете Хасадим [20], без трех первых Сфирот; и то же касается всех Высших (как сказано выше, начиная со слов «А причина этого» в п.41). Ведь сокрытие пятидесятых ворот вызывает нехватку трех первых Сфирот Мохин на всех ступенях, и нет на них ничего кроме Вав Кцавот [152] дэМохин. И благодаря этому ты должен понять то, что говорили наши мудрецы, да будет память о них благословенна ([Вавилонский Талмуд, трактат] Нэдарим, стр.38А), что все пятьдесят ворот Бины [19] были даны Моше кроме одних, и по сути дела это нехватка трех первых Сфирот Мохин, как уже говорилось; ведь эти три первых Сфирот Мохин будут светить в мире только по завершении исправления.

44) Внутри этих ворот есть один замок [386], и одна узкая скважина, чтобы входил в нее этот ключ [387]и [замок] не оставил отпечатка, а различима только по отпечатку ключа, и не знают о ней, т.е. об узкой скважине, а лишь об одном этом ключе. И в сущности об этом написано: Бэрэйшит Бара Элоким [4]. Бэрэйшит – это ключ, в котором все сокрыто, и он запирает и отпирает. И шесть ворот заключены в этом ключе, закрывающем и открывающем. Когда он закрывает эти врата и заключает их внутрь себя, то несомненно, пишется: Бэрэйшит, - открытое слово, объединенное с сокрытым словом. Везде, где [слово] Бара находится, - это сокрытое слово, указывающее, что ключ закрывает и не открывает.

Объяснение этих слов. Нижняя [буква] Кэй [Четырехбуквенного Имени], находящаяся в Никвэй Эйнаим [120], называется маНулой [386], запирающей Света трех первых Сфирот [3], чтобы они не могли светить в Парцуфе [27], пока она пребывает вверху, в Никвэй Эйнаим. И об этом сказано: Внутри этих ворот есть один замок [386] и в этом замке есть одна узкая скважина, т.е. Есод [25], расположенный в нижней [букве] Кэй [Четырехбуквенного Имени] и представляющий собой сорок девятые врата сосудов, ибо основой нижней [буквы] Кэй [Четырехбуквенного Имени] является Мальхут [2] дэМальхут, пятидесятые врата, а Есод дэМальхут – это сорок девятые врата; предназначенные для того, чтобы входил в них этот ключ [387], т.к. в Есод нижней [буквы] Кэй [Четырехбуквенного Имени] входит маФтеха [387], т.е. венец Есода Мохин [56], низводящий нижнюю [букву] Кэй [Четырехбуквенного Имени] из Никвэй Эйнаим в Пэ [85], и открывается Парцуф в Светах трех первых Сфирот. И поэтому называется венец Есода именем маФтеха.

И об этом сказано: и [замок [386]не оставил отпечатка, а [различима] только по отпечатку ключа [387], и не знают о ней, а лишь об одном этом ключе. Этот маФтеха [387] представляет собой венец Есода [25] Мохин [56], и он входит в пределы ступени, находящейся напротив него в нижней [букве] Кэй [Четырехбуквенного Имени], и это Есод дэМальхут [2], как уже говорилось; а маНула [386], т.е. нижняя [буква] Кэй [Четырехбуквенного Имени], чтобы сокрыть три первых Сфирот [3], не оставила отпечатка; а [различима] только по отпечатку ключа, который властвует над семью нижними Сфирот Бины [19], т.е. над [Парцуфом [27]] Йисраэль Сава уТвуна [86]. Но не над своей собственной ступенью, представляющей собой нижнюю [букву] Кэй [Четырехбуквенного Имени], властвующую над тремя первыми Сфирот Бины, т.е. над Высшими Абой вэИмой [29], всегда считающимися полными тремя первыми Сфирот. И точно также маНула оставляет отпечаток только для того, чтобы раскрыться в Есоде дэМохин. И из этого следует, что не знают о ней, а лишь об одном этом ключе. Знание означает притяжение Мохин, и он говорит, что Мохин были притянуты только на одной ступени маФтеха, т.е. в семи нижних Сфирот Бины. Ибо там используется маФтеха, венец Есода, но в месте Высших Абы вэИмы, т.е. в трех первых Сфирот Бины, где используется не маФтеха, а лишь сама нижняя [буква] Кэй [Четырехбуквенного Имени], они остались в непознаваемой форме.  И таким образом, тщательно разъяснено, что хотя о ступени основной части нижней [буквы] Кэй [Четырехбуквенного Имени] неизвестно, вверху она или внизу, как уже говорилось, тем не менее, достаточно, чтобы это было известно [Парцуфу] Йисраэль Сава уТвуна, ибо он раскрывается с помощью этой [ступени] в Мохин трех первых Сфирот. И это потому, что в [Парцуфе] Йисраэль Сава уТвуна есть только [буквы] Йуд, Кэй, Вав Четырехбуквенного Имени] и не достает Мальхут, и венец Есода используется в нем в качестве Масаха [50] вместо Мальхут. А Мохин, низводящие нижнюю [букву] Кэй [Четырехбуквенного Имени] из Никвэй Эйнаим [120] в Пэ [85], также используются только на ступени Масаха венца Есода, т.к. нижней [букве] Кэй [Четырехбуквенного Имени] совершенно не было присуще сокрытия и нехватки трех первых Сфирот, которым нужно было бы раскрыться. Ведь она используется Абой вэИмой, которые всегда находятся на ступени трех первых Сфирот, как уже говорилось. И поскольку все сокрытие происходит только на ступени венца Есода, используемой [Парцуфом] Йисраэль Сава уТвуна, то из этого следует, что венец Есода Мохин – это единственный маФтеха, который низвел нижнюю [букву] Кэй [Четырехбуквенного Имени] из Эйнаим [150] в Пэ, т.е. только в узкие сосуды, образующиеся благодаря Масаху венца Есода подобному им. И достаточно, чтобы не знали о ней, а лишь об одном этом ключе, т.е. чтобы Мохин достигли только сосудов [Парцуфа] Йисраэль Сава уТвуна, появляющегося из маФтеха, т.е. из венца Есода. И не Абы вэИмы, являющихся нижней [буквой] Кэй [Четырехбуквенного Имени], т.е. Мальхут дэМальхут и основной частью маНулы.

И об этом сказано: Бэрэйшит [4] – это ключ [387] и т.д.;  т.е., поскольку слово Бэрэйшит – это Хохма [18] и внутри него содержится только ступень маФтеха [387], как уже говорилось, представляющая собой лишь венец Есода [25], сорок девятые врата сосудов, и не содержатся пятидесятые врата сосудов, т.е Мальхут [2] дэМальхут, и об этом сказано: Бэрэйшит – это ключ, в котором все сокрыто, т.е. с его помощью происходит сокрытие всего во время Катнут [39] и он запирает и отпирает, ибо он запирает все Мохин [56] во время Катнут, когда нижняя [буква] Кэй [Четырехбуквенного Имени] находится в Эйнаим [392], и отпирает их во время Гадлут [35], чтобы низвести нижнюю [букву] Кэй [Четырехбуквенного Имени] из Никвэй Эйнаим [120] в Пэ [85], то из этого выходит, что по этой причине Хохма, на которую указывает слово Бэрэйшит, раскрывается одним только Вав Кцавот [152] ступеней, проистекающим из сосудов этого ключа (как написано выше, в п.41, начиная со слов «А причина этого», посмотри, что там говорится). Но трем первым Сфирот [3] Парцуфов [27] не светят Мохин Бэрэйшит. Ибо принадлежащие им сосуды проистекают не от ступени маФтеха, а от ступени нижней [буквы] Кэй [Четырехбуквенного Имени], как уже говорилось.

И об этом они говорили: И шесть ворот заключены в этом ключе [387], закрывающем и открывающем, ибо трех первых Сфирот [3] Мохин [56] не достает в нем и он открывает только семь нижних Сфирот Мохин, т.к. ни в одной из семи нижних Сфирот нет ничего кроме Вав Кцавот [152], семь раз по Вав Кцавот; и следовательно маФтеха [387], являющаяся седьмой Сфирой, т.е. венцом Есода [25], содержит внутри себя только шесть ворот. И об этом сказано: И шесть ворот заключены в этом ключе, закрывающем и открывающем, и это указывает на то, что он притягивает только Вав Кцавот дэМохин.

И об этом сказано: «Бэрэйшит» [4] – открытое слово, объединенное с сокрытым словом. Везде, где [слово] Бара [4] находится, - это сокрытое слово, т.е. Бэрэйшит указывает на Хохму [18], являющуюся открытым словом, но он произносит его [вместе с последующим словом], «Бэрэйшит Бара», что означает, что Хохма спрятана и сокрыта. И об этом сказано: «Бэрэйшит» - открытое слово, объединенное с сокрытым словом, и это потому, что после него написано слово Бара, и везде, где [слово] Бара находится, - это сокрытое слово; ведь «Бэрэйшит Бара» означает, что Хохма сокрыта. И следовательно это означает, что [ключ [387]] закрывает и не открывает, ибо Хохма сокрыта и еще не раскрывается.

Примечания переводчика
---------------------------------
[391] Он отмечает выше – см. п.42.
[392] Эйнаим [150] – во фрагменте Кто сотворил их [146], п.7, второй абзац: Хохма [18] Рош [45] Арих Анпина [28] мира Ацилут [33].

маНула [386] и маФтеха [387]. Публикация первая.


Восьмой фрагмент Предисловия к книге Зоар с комментарием Сулам рабби Еhуды Ашлага

41) Рабби Хия и рабби Йоси шли по дороге. Когда они достигли одного поля, сказал рабби Хия рабби Йоси: то, что вы говорите Бара Шит [381], на что делается намек [словом] Бэрэйшит [4]  – это, несомненно, так, потому что шесть Высших дней, т.е. только Вав Кцавот [152] Бины [19], наделяют Тору, т.е. Зеир Анпина [30], и не более того. Другие, т.е. три первых Сфирот [3] Бины, сокрыты.
[Читать далее]

Объяснение этих слов. Тора – это Зеир Анпин [30], называющийся именем Тора. Шесть Высших дней – это Вав Кцавот [152] Бины [19], находящиеся над Зеир Анпином. И он говорит, что поэтому делается намек словом Бэрэйшит [4] на Бара Шит [381], что Бэрэйшит указывает на Бину, возвратившуюся, чтобы стать Хохмой [18] и чтобы наделить Зеир Анпина. А поскольку Зеир Анпин не получает от нее три первых Сфирот [3] [Света] Хохма, а лишь только Вав Кцавот [Света] Хохма; то на этот [Свет] Хохма указывает то, что в [слове] Бэрэйшит [шесть] букв Бет-Рэйш-Алеф Шин-Йуд-Тав [381], чтобы показать, что у Зеир Анпина нет от этого [Света Хохма] ничего кроме одних только Вав Кцавот [Света] Хохма. И об этом они говорили:  Но другие сокрыты, ибо три первых Сфирот [Света] Хохма остаются сокрыты для Зеир Анпина и он не обретает их.

А причина этого состоит в том, что как известно, Атик [183] обрел исправление при Цимцум Бет [119], т.е. он поднял нижнюю [букву] Кэй [Четырехбуквенного Имени] к своим Никвэй Эйнаим [120], чтобы создать и наделить Светом Парцуф [27] Арих Анпин [28] (о чем написано выше, во [фрагменте Кто сотворил их [146] по Элияhу], п.13, начиная со слов «И именно это»). И поэтому разделился Кэтэр [17] на две половины, ибо Гальгальта вэЭйнаим [388] и Никвэй Эйнаим остались в Нукве [31] Атика. А нижняя половина Кэтэра, т.е. Озэн [194], Хотэм [195], Пэ [85], стала Парцуфом Арих Анпин. И считается, что нижняя [буква] Кэй [Четырехбуквенного Имени] используется в Никвэй Эйнаим, в [Парцуфе] Атик, а [буквы] Йуд, Кэй, Вав – в Озэн, Хотэм, Пэ, представляющих собой Арих Анпин, ибо нижней [буквы] Кэй Четырехбуквенного не достает в Арих Анпине, и поэтому в Арих Анпине есть только девять первых Сфирот [3], которым не достает Мальхут [2]. И только венец [головки] Есода [74] дополняет его до десяти Сфирот, как известно. А Мальхут сокрыта в Никвэй Эйнайим [Парцуфа] Атик. И из них отпечатались все Парцуфы [мира] Ацилут [33], и все эти Парцуфы сами разделились на две половины: Гальгальта вэЭйнаим и Никвэй Эйнаим стали существовать отдельно и Озэн, Хотэм, Пэ отдельно. Ибо Бина [19] разделилась на два Парцуфа, причем ее Гальгальта вэЭйнаим и Никвэй Эйнаим стали Высшими Абой вэИмой [29], а ее Озэн, Хотэм, Пэ – [Парцуфом] Йисраэль Сава уТвуна [86]. И оказалась нижняя [буква] Кэй [Четырехбуквенного Имени] в Никвэй Эйнайим Абы вэИмы, а [буквы] Йуд, Кэй, Вав, которым не достает нижней [буквы] Кэй – в [Парцуфе] Йисраэль Сава уТвуна. И им не достает Мальхут, ибо их Мальхут осталась в в Никвэй Эйнайим Высших Абы вэИмы так же, как говорилось выше о [Парцуфах] Атик и Арих Анпин. А также в Зеир Анпине [30] и Нукве стали Гальгальта вэЭйнаим ступенью больших Зеир Анпина и Нуквы, а Озэн, Хотэм, Пэ – малыми Зеир Анпином и Нуквой. И Мальхут осталась в Никвэй Эйнаим больших Зеир Анпина и Нуквы, а у малых Зеир Анпина и Нуквы есть только девять первых Сфирот, которым не достает Мальхут, и только венец [головки] Есода добавляет к ним Мальхут так же, как говорилось выше о [Парцуфах] Атик и Арих Анпин. Ведь подобно тому, как Кэтэр разделился на две половины: на три первых и на семь нижних Сфирот, - так же разделились и Бина, и Зеир Анпин и Нуква, причем нижняя [буква] Кэй [Четырехбуквенного Имени] осталась в трех первых Сфирот каждого из них, а в семи нижних Сфирот есть только [буквы] Йуд, Кэй, Вав, которым не достает нижней [буквы] Кэй; лишь венец [головки] Есода дэМальхут дополняет их вместо Мальхут.

И поэтому осталась Верхняя половина каждой ступени непознаваемой. Подобно тому, как это произошло в Парцуфе [27] Атик [183], т.е. нижняя [буква] Кэй [Четырехбуквенного Имени] не нисходит вновь из своих Никвэй Эйнаим [120] даже во время Гадлут [35], ибо хотя во время Гадлут они возвращают себе Озэн [194], Хотэм [195], Пэ [85] сосудов, которых им не достает, тем не менее, они не притягивают три первых Сфирот [3] Светов, чего не происходит из-за нижней [буква] Кэй, сокрытой в них, т.к. на нее был наложен Цимцум Алеф [203], чтобы она не получала [Свет] Хохма [18]; и поэтому они всегда остаются в [Свете] Хасадим [20], т.е. по сути дела, в Авира Дахья [93]. Но только нижняя половина каждой ступени ко времени Гадлут притягивает три первых Сфирот Светов в том смысле, что [буква] Йуд, вышла из их [ступени] Авир [96] [100] и они вновь стали Светом Хохма и тремя первыми Сфирот.

И из-за этого считается, что все Парцуфы [27] трех первых Сфирот [3], распространяющиеся среди пяти Парцуфах [мира] Ацилут [33], представляют собой лишь ступень Вав Кцавот [152] [Света] Хохма [18], остающихся без не достающих им трех первых Сфирот [Света] Хохма. И так происходит потому, что три первых Сфирот любого Парцуфа получают [Свет] Хохма лишь [в количестве] Вав Кцавот соответствующего Парцуфа, и поэтому в этих Мохин [56] нет ничего кроме Вав Кцавот [Света] Хохма.

И об этом они говорили: Потому что шесть Высших дней [наделяют] Тору и не более того, т.е., как уже объяснялось, у Зеир Анпина [30] из Высших Мохин [56] нет ничего кроме шести дней, т.е. Вав Кцавот [152] этих Мохин, но другие сокрыты: но три первых Сфирот [3] Мохин являются сокрытыми, - ведь даже в Парцуфах [27] Высших из них они сокрыты, т.к. Мохин есть только у ступени Вав Кцавот Высших Парцуфов.

42) Но мы видели в тайнах Бэрэйшит [34], что он говорит так: этот сокрытый Святой высек изображение внутри живота, что означает Бину [19], одного сокрытого [существа], что означает «Нуквы [31] Атика [183]», сделал точечное отверстие, пробитое [в нем], что означает точку Мальхут [2] дэЦимцум Алеф [203], поднявшуюся к Бине и исторгшую Озэн [194], Хотэм [195], Пэ [85] Арих Анпина [28] за пределы его Рош [45]. Это изображение, высеченное в Бине, высечено и сокрыто в ней, как будто некто скрывает все, [запирая] одним ключом [387], и этим ключом все сокрыто в одном дворце. И хотя все спрятано в одном дворце, основа всего заложена в этом ключе, ибо этот самый ключ закрывает и открывает.

Объяснение этих слов. Изображение означает высечение ощущения нехватки, Озэн [194], Хотэм [195], Пэ [85] сосудов; сокрытый Святой - это Арих Анпин [28], называющийся сокрытой Святой Хохмой [18]; одного сокрытого [существа] означает «Нуквы [31] Атика [183]»; внутри живота одного сокрытого [существа] означает «во внутренней части Нуквы Атика»; сделал означает установку Масаха [50] для Зивуга [51], точечное отверстие, пробитое [в нем], означает точечное отверстие, пробитое в анусе, представляющем собой Мальхут [2] дэЦимцум Алеф [203], называющуюся центральной точкой, на которую был наложен Цимцум Алеф; и это за пределами Масаха, установленного вместе с венцом [головки] Есода [25], что проявляется в Вав Кцавот [152] всех Парцуфов [27], как сказано в предыдущем тексте [389]. Ибо этот Масах венца [головки] Есода называется именем «точка Йишува [274]», а не именем «центральная точка».

И эти слова означают именно то, что в Арих Анпине [28] было высечено [резное изображение] и ему стало не доставать трех первых Сфирот [3] благодаря внутренней части Высшего по отношению к нему, т.е. Нуквы [31] Атика [183], установившейся в качестве нижней [буквы] Кэй [Четырехбуквенного Имени] в ее Никвэй Эйнаим [120], как уже говорилось [389].

И об этом сказано: Это изображение высечено и сокрыто в ней, как будто некто скрывает все, [запирая] одним ключом, что означает ступень Мальхут [2] венца [головки] Есода [25], установившейся во всех Вав Кцавот [152] Парцуфов [27] [мира] Ацилут [33], как написано выше, в предыдущем тексте [389]. Ибо объясняется там, что в Парцуфах Вав Кцавот выходит [буква] Йуд из [их ступени] Авир [96] [100] и они вновь становятся Светом. Это означает, что Масах [50] нисходит из их Никвэй Эйнаим [120] к Пэ [85] и возвращаются на свою ступень Озэн [194], Хотэм [195], Пэ, и тогда, после того, как у них уже есть Озэн, Хотэм, Пэ сосудов, они обретают также три первых Сфирот [3] Светов. И поэтому считается, что Масах, находящийся в Никвэй Эйнаим, называется именем маФтеха [387], ибо он запирает Парцуф для свечения трех первых Сфирот, когда он находится в Никвэй Эйнаим, и он открывает его вновь для светов трех первых Сфирот в то время, когда он снова возвращается на свое место к Пэ. И по этой причине он называется также Отверзшим очи (как сказано выше, [во фрагменте Кто сотворил их], п.7, в [комментарии] Сулам, начиная со слов И там).

И об этом они говорили: И сокрыто в ней, как будто некто скрывает все, [запирая] одним ключом, т.е. хотя у самого Атика [183] высечено [резное изображение] в нижней [букве] Кэй [Четырехбуквенного Имени], как уже говорилось, тем не менее то высеченное изображение, что образовалось в Арих Анпине [28] благодаря Атику, не похоже на то, что высечено в самом Атике, ибо в Арих Анпине высечение происходило с помощью маФтеха [387], т.е. венца [головки] Есода [25], ибо ему не доставало Мальхут [2], как уже говорилось. И следовательно в Никвэй Эйнаим [120] Арих Анпина властвует только венец [головки] Есода, а не нижняя [буква] Кэй [Четырехбуквенного Имени]. И поэтому Авира [96] Арих Анпина познаваем, поскольку он исправляется этим маФтеха; напротив, Авира Атика непознаваем, поскольку в нем находится Мальхут центральной точки, которая не притягивает в него три первых Сфирот [3], как уже говорилось. И у тебя не должно вызвать затруднение то, что мы здесь говорим о том, что в в Арих Анпине есть Гальгальта вэЭйнаим [388], а выше мы говорили, что в нем есть только Озэн [194], Хотэм [195], Пэ [85], представляющие собой нижнюю половину Кэтэра [17]. Ибо относительно Атика у него есть только Озэн, Хотэм, Пэ, а относительно его самого это Гальгальта вэЭйнаим, и ему не достает Озэн, Хотэм, Пэ. Это уже объяснялось (в книге Введение в мудрость Каббалы, стр.25, начиная со слов «И об этом» [?]).

И об этом сказано: И этим ключом [387] все сокрыто в одном дворце. Ибо Арих Анпин [28] сотворил и наделил Светом Высших Абу вэИму [29] и у Абы вэИмы также высек нехватку трех первых Сфирот [3] Светов и Озэн [194], Хотэм [195], Пэ [85] сосудов. И они представляют собой дворец, в котором сокрыты все Света трех первых Сфирот: как три первых Сфирот дэНэшама [127] и три первых Сфирот дэХая [117], так и три первых Сфирот дэЕхида [390]. И говорили они: скрывает все. Имеется в виду, что Арих Анпин притянул также ступень нижней [буквы] Кэй [Четырехбуквенного Имени] Атика [183] к этому дворцу и свою собственную ступень, а именно маФтеха [387].

И об этом сказано: И хотя все спрятано в одном дворце, основа всего заложена в этом ключе [387]. Дворец – это Бина [19], представляющая собой дворец для Хохмы [18]; причем в [Бине] есть три первых Сфирот [3] и Вав Кцавот [152], и над ее тремя первыми Сфирот властвует нижняя [буква] Кэй [Четырехбуквенного Имени], а над ее Вав Кцавот властвует маФтеха [387], т.е. венец [головки] Есода [25], и об этом сказано: И хотя все спрятано в одном дворце, т.е. включая ступень нижней [буквы] Кэй [Четырехбуквенного Имени], проистекающую от Атика [183]; тем не менее основа всего заложена в этом ключе, т.е. лишь в венце [головки] Есода; причем Вав Кцавот Бины называются Йисраэль Сава уТвуна [86] и считается, что [ступень Мальхут [2] Атика и ступень маФтеха] сокрыты только в них, т.е. в Вав Кцавот, которым не достает Рош [45] трех первых Сфирот; иначе обстоит дело с тремя первыми Сфирот Бины, представляющими собой Абу вэИму [29], где нижняя [буква] Кэй [Четырехбуквенного Имени] находится в Никвэй Эйнаим [120]: там совсем нет нехватки трех первых Сфирот, ибо [Свет] Хасадим [20] Высших Абы вэИмы считается подобным [Свету] Хохма и трем первым Сфирот (как сказано выше, во [фрагменте Роза], Мар’от hаСулам, п.2, начиная со слов «И произошло это потому»).

И об этом сказано: Этот самый ключ [387] закрывает и открывает: и хотя закрытие и открытие происходят с помощью нижней [буквы] Кэй [Четырехбуквенного Имени], находящейся в Никвэй Эйнаим [120], ибо поднимаясь к Никвэй Эйнаим, она закрывает Мохин [56] трех первых Сфирот [3], и при этом в Парцуфе [27] остается нехватка Озэн [194], Хотэм [195], Пэ [85] сосудов и нехватка трех первых Сфирот Светов, и при нисхождении из Никвэй Эйнаим обратно к Пэ она открывает Мохин трех первых Сфирот, чтобы они светили в Парцуф, причем она возвращает Парцуфу Озэн, Хотэм, Пэ сосудов и три первых Сфирот Светов, ведь только сама нижняя [буква] Кэй [Четырехбуквенного Имени] открывает и закрывает; вместе с тем, поскольку открытие Мохин происходит не в трех первых Сфирот, а лишь в семи нижних Сфирот, над которыми властвует не нижняя [буква] Кэй [Четырехбуквенного Имени], а венец [головки] Есода [25], называющийся маФтеха [387], а над тремя первыми Сфирот каждой ступени властвует нижняя [буква] Кэй [Четырехбуквенного Имени] и они всегда остаются на ступени непознаваемого Авира [96], как уже говорилось, то открытие и закрытие относят к маФтеха, а не к нижней [букве] Кэй [Четырехбуквенного Имени].

Примечания переводчика
---------------------------------
[386] маНула – замок
[387] маФтеха - ключ
[388] Гальгальта вэЭйнаим – лоб и глаза
[389] Как сказано в предыдущем тексте – см. фрагмент «Хохма [18], на которой стоит мир», п.41, третий и четвертый абзацы.
[390] Ехида – ступень Кэтэр [17] Светов, буквально Единственность [Творца].

Из книги р. Авраама Мордехая Готлиба "Сулам" (Лестница)

Сулам (лестница) [1]

Страницы жизни и учения

Б-жественного каббалиста, славящегося своей Святостью адмора

Рабби Еhуды Лейба hаЛеви Ашлага, да будет благословенна память о Святом и праведнике ради жизни в Мире Грядущем,

Его сына, славящегося своей Святостью адмора

Рабби Баруха Шалома hаЛеви Ашлага, да будет благословенна память о Святом и праведнике ради жизни в Мире Грядущем

И их учеников

Автор:
Рав Авраам Мордехай Готлиб,
Ученик каббалиста, человека Б-жьего,
Рабби Баруха Шалома hаЛеви Ашлага, да хранят нас его заслуги

Святой град Иерусалим, да будет он отстроен и возведен вскоре, в наши дни. Да будет так.
5757 (1996 – 1997) год


Предисловие автора

Благодарить буду Г-спода всем сердцем своим, расскажу обо всех чудесах Твоих (Тэhилим 9, 2)


Публикация первая. Время действовать во Имя Г-спода [2]. Публикация вторая. Причина написания книги. Публикация третья. Решение проблем нашего поколения с помощью внутренней части Торы. Публикация четвертая. Посланник Г-спода, да будет Он восславлен. Публикация пятая. Пребывание в тени Адмора, да хранят нас его заслуги. Публикация шестая. Трактат о жизни. Предисловие автора помещено на одной веб-странице.

Первая часть

Жизнь и учение
каббалиста, человека Б-жьего,
славящегося своей Святостью, нашего господина, учителя и рава
рабби
Еhуды Лейба hаЛеви Ашлага,

да будет благословенна память о Святом и праведнике ради жизни в Мире Грядущем,

(5 тишрей 5646 г. [14-15 сентября 1885 г.] - 10 тишрей 5715 г. [7 октября 1954 г.])

Автора комментария "Сулам [1]" к Святой [книге] Зоар (21 том),

"Учения о десяти Сфирот [3]" по трудам Аризаля (6 томов),
"Паним Меирот умаСбирот [4]" по "Древу Жизни" Святого Аризаля (3 тома),
"Бейт Шаар Каванот [5]", "Плод мудреца" (2 тома), книги "Дарование Торы",
книги "Яркий Свет", книги "Камень сапфир"

Публикация первая. Вступление

Глава первая. Здание навек [6]

Публикация вторая. 1. "Детство и юношество в Варшаве" Публикация третья 2. "Надежный дом в Израиле [7]" Публикации четвертая и пятая. 3. "Пребывающий в тени своих учителей"  Публикация шестая. 4. "Завершение исправления" Публикации седьмая и восьмая. 5. "Скромно ходить в единении с Б-гом твоим [8]" Публикация девятая. 6. "Рабби Моше Мордехай - выдающийся ученик нашего рава". Публикация десятая. 7. "Рыба на Шабат". Публикация одиннадцатая. 8. "Раскрытие ему сокрытого человека". Публикация двенадцатая. 9. "Песня Бааль Сулама". Глава первая помещена на одной веб-странице.

Глава вторая. Основы системы служения Г-споду, практикуемой нашим равом (в самых общих чертах).

Публикация тринадцатая. 1. Вводная часть и принципы 1 - 4. Публикация четырнадцатая. 2. Принцип 5. Публикация пятнадцатая. 3. Принцип 6. Публикация шестнадцатая. 4. Принцип 7. Публикация семнадцатая. 5. Принцип 8. Публикация восемнадцатая. 6. Принцип 9. Публикация девятнадцатая. 7. Принцип 10. Публикация двадцатая. 8. Принцип 11. Публикация двадцать первая. 9. Принцип 12. Публикация двадцать вторая. 10. Принцип 13. Публикация двадцать третья. 11. Принцип 14. Глава вторая помещена на одной веб-странице.

Публикация двадцать четвертая. Глава третья. Из Варшавы в Святую Землю.

Глава четвертая. Его разочарование изучающими Каббалу в Иерусалиме

Публикация двадцать пятая. Реакция нашего рава на ситуацию с внутренней Торой в Иерусалиме. Публикация двадцать шестая. Большое противодействие нашему учителю и раву, да хранят нас его заслуги. Публикация двадцать седьмая. Ответные действия нашего рава на войне, ведущейся против него. Перевод главы завершен.

Глава пятая. Связь изучения Каббалы и внутренней части Торы с приходом Машиаха и избавлением

Публикация двадцать восьмая. Причина продолжительного изгнания и сокрытия. Публикация двадцать девятая. Второй пункт «Пренебрежение внутренней частью Торы – причина негативного в нашей жизни», третий пункт «Только благодаря внутренней части Торы можно достичь любви к другим» и четвертый пункт «Обязанность основывать бейт-мидраши для изучения внутренней части Торы». Публикация тридцатая. Пятый пункт «Перед наступлением утра темнеет вдвойне». Публикация тридцать первая. Шестой пункт. Подведение итогов. Перевод главы завершен.

Глава шестая. Первая группа учеников в Старом городе

Публикация тридцать вторая. Ешива Хаей Олам [9]. Публикация тридцать третья. Рав Моше Яир Вайншток.

Примечания переводчика
-----------------------------
[1]
Сулам - лестница Яакова, Бэрэйшит 28, 12.
[2] Время действовать во Имя Г-спода - Тэhилим 119, 126.
[3] Сфира (во множественном числе: Сфирот) представляет собой элемент духовного объекта и сама является духовным объектом. Слово Сфира происходит от слова Сапир (сапфир). Может характеризовать сосуд и Свет, который сосуд получает. Подобно тому, как драгоценный камень переливается разными цветами, и подобно тому, как цветное стекло пропускает свет определенного цвета, разные Сфирот характеризуют получение сосудом Света разного количества и качества. Согласно другой интерпретации духовные объекты называются Сфирот, когда им присуща определенная мера, у них есть конец и они характеризуются определенным числом (т.е. слово «Сфира» происходит от слова «Сафар», считать). В этом случае духовный объект делится на десять Сфирот или на пять основных Сфирот. См. Предисловие к книге Зоар, фрагмент Роза, п.1, второй абзац.
[4] Выражение "Паним Меирот" означает: лик [человеческий], озаренный [мудростью], а также Сияющий Лик [Всевышнего]. Точнее, в Вайикра Рабба на недельное чтение Бэхукотай (часть 36, гл.. 2) говорится, что у того, кто пьет вино, лицо становится румяным. В Хидушей Радаль (рабби Давида Лурии из Быхова, 1798 - 1855) объясняется, что имеется в виду стих "Мудрость человека просветляет лик его" (Коhелет 8, 1). Наконец, в Бамидбар Рабба на недельное чтение Нассо, часть 11, гл. 6, стих "Озарит тебя Г-сподь Ликом Своим" (Бамидбар 6, 26) комментируется так: обратит к тебе Сияющий Лик, а не Гневный. Выражение "Паним Масбирот" означает "Благосклонный Лик" (Творца, раскрывающего наиболее сокровенные части Торы). Сказано в талмудическом трактате Софэрим, глава 16, мишна 3: Учит рабби Ханина бар Паппа: Лицом к лицу говорил Г-сподь [с вами] [Дварим 5, 4]: Лицом - это два, к лицу - это два, итого четыре Лика: Грозный Лик - для Танаха, Средний Лик - для Мишны, Смеющийся Лик – для Талмуда, Благосклонный Лик - для Агады.
[5] Перевести выражение Бейт Шаар Каванот помогают следующие соображения: "Бейт" означает "дом", "Шаар" означает "врата", "портал", "Кавана" (множественное число "Каванот") означает "намерение", "мотивация". "Бейт Шаар" - это выражение из Мишны, означающее "будка привратника или смотрителя". Шаар Каванот - это название труда Аризаля, обычно переводится как "врата намерений". Однако книга Бейт Шаар Каванот не является комментарием этого труда (во всяком случая она начинается с комментированием "Древа Жизни" Аризаля. Итак название можно перевести примерно так: "Будка привратника у врат намерений", что не очень хорошо звучит по-русски. Заметим, что работа над мотивацией получения - это главная задача изучающего Тору (и Каббалу).
[6] Здание навек - в Талмуде: Хава. Трактат Кэтубот Вавилонского Талмуда, сс. и предлагает следующий текст первого благословения, произносимого в первые семь дней после свадьбы: "Да будешь восславлен Ты, Г-споди, Б-же наш, Сотворивший все во славу Свою и Создающий человека, и Создавший человека по Образу Своему, Образу подобному Форме Его, и Приготовивший для него из него же здание навек. Да будешь восславлен Ты, Г-споди, Создающий человека".
[7] Надежный дом в Израиле – эти слова произносят, когда желают евреям, вступающим в брак, счастливой семейной жизни. На иврите “Израиль” означает как Землю Израиля, так и народ Израиля.
[8]
Скромно ходить в единении с Б-гом твоим – Миха 6, 8.
[9] Хаей Олам (вечная Жизнь) – выражение, встречающееся несколько раз в Вавилонском и Иерусалимском Талмуде, например: Что [подобно] Торе, благодаря которой [обретают] вечную жизнь? – Вавилонский Талмуд, трактат Брахот, стр. 21А.