Category: литература

Category was added automatically. Read all entries about "литература".

Изменения 10 октября 2017 года

Поместил свою рабочую тетрадь, содержащую анализ самого первого комментария Раши к Торе (словарь, сравнение с источниками, использованными Раши, характеристика композиции комментария Раши, план каббалистического объяснения комментария по моим переводам текстов школы Бааль Сулама). На следующем этапе работы в этот файл будут включаться фрагменты моих переводов, имеющие отношение к этому комментарию Раши, и это будет делаться без объявления. Один еще не переведенный фрагмент из книги Новый Зоар планируется перевести. Затем планируется составить текст объяснения с использованием части этих фрагментов переводов.

Общая хронология переводов                                                                   Карта сайта

Изменения 1 и 2 октября 2017 года

2 октября. Книга "Сулам" (Лестница) рава Авраама Мордехая Готлиба. Первая часть, посвященная жизни и учению рабби Еhуды Ашлага. Глава шестая. Первая группа учеников в Старом городе, публикация тридцать третья. Переведен второй пункт «Рав Моше Яир Вайншток».

1 октября. Начата публикация перевода статьи рабби Еhуды Ашлага «Что представляет собой мудрость Каббалы». Переведена преамбула и первая глава «На чем основана эта мудрость». Перевод помещен в двух версиях: без комментариев и с комментариями рава Авраама Мордехая Готлиба.

Статья рабби Еhуды Ашлага «Сущность религии и ее цель» (без комментариев и с комментариями рава Авраама Мордехая Готлиба) помещены соответственно в полную и краткую версии сборника произведений Бааль Суама и его учеников, написанных для всех евреев.

Общая хронология переводов                                                                   Карта сайта

Р. Еhуда Ашлаг. Сэфэр hаИлан (Книга о древе). Рисунки 10, 11, 12. Черновик, перепечатка запрещена.

Рисунки десятый, одиннадцатый, двенадцатый. Пояснения и ссылки

Показано, каким образом [осуществляется принцип] “лестница ступеней никогда не меняется” и [что] все ступени, вместе взятые, всегда остаются подобными тому, какими они были вначале, во время появления нового МА, т.е. подобными тому, какими они являются в устойчивом состоянии, ибо когда Зеир Анпин поднимается и обретает [ступень] Нэшама, вслед за ним поднимаются все ступени вместе: пять Парцуфов [мира] Адам Кадмон и [пять Парцуфов мира] Ацилут, и каждый из них обретает соответствующую ему ступень Нэшама. И то же происходит при обретении [ступени] Хая дэЗеир Анпин и при обретении [ступени] Ехида дэЗеир Анпин.

Рисунок десятый [показывает] положение пяти Парцуфов [мира] Адам Кадмон во время их подъема с целью обретения [ступени] Нэшама. Рисунок одиннадцатый [показывает] их положение во время обретения [ступени] Хая. Рисунок двенадцатый [показывает] их положение во время обретения [ступени] Ехида.

Собственно рисунок десятый

Многие детали рисунка совпадают с соответствующими деталями седьмого рисунка. Нарисовано десять колонок (прямоугольников одинаковой ширины, примыкающих друг к другу вертикальными сторонами). Справа пририсована дополнительная колонка, ширина которой примерно равна одной трети ширины любой из остальных колонок. Колонки начинаются вверху на разных уровнях, а внизу все заканчиваются на одном уровне. Пятнадцатью горизонтальными линиями основные колонки разделены на шестнадцать рядов. Протяженность этих горизонтальных линий различна. Высота каждого из  первых девяти рядов примерно равна ширине колонки. Высота десятого и одиннадцатого ряда примерно равна пяти седьмым ширины колонки. Высота двенадцатого ряда примерно равна половине ширины колонки. Высота тринадцатого ряда примерно равна одной пятой ширины колонки. Высота четырнадцатого ряда примерно равна трем седьмым ширины колонки. Высота пятнадцатого ряда равна примерно одной трети ширины колонки. Высота шестнадцатого равна примерно одной пятой ширины колонки. Дополнительная колонка справа не разделена на части.

Общий заголовок слева: Положение всех миров и Парцуфов, т.е. пяти Парцуфов [мира] Адам Кадмон, пяти Парцуфов [мира] Ацилут и трех миров Брия, Ецира, Асия, после обретения ими [ступени] Нэшама относительно устойчивого состояния Кав Эйн Соф Барух hУ [т.е. луча [от] Бесконечного, да будет Он восславлен].

В дополнительной колонке справа на уровне верхнего ряда написано: Рош Кав Эйн Соф Барух hУ [т.е. Рош луча [от] Бесконечного, да будет Он восславлен].

Первый прямоугольник начинается с первого ряда и в нем разлинованы ряды с первого по четвертый. Второй прямоугольник начинается с первого ряда и в нем разлинованы ряды с первого по пятый. Третий прямоугольник начинается со второго ряда и в нем разлинованы ряды со второго по шестой, … , пятый прямоугольник начинается с четвертого ряда и в нем разлинованы ряды с четвертого по восьмой. 

Над первым прямоугольником заголовок: 1. Парцуф Кэтэр. Надписи в верхних пяти рядах каждого из десяти прямоугольников рисунка одинаковы (кроме первого прямоугольника, в котором надписи начинаются со второй). Во всех прямоугольниках, начиная со второго, в верхнем ряду одно под другим написано: Рош. Кэтэр. Ехида. Пэ. Во втором сверху: АБ. Ацилут. Хая. Хазэ. В третьем сверху: САГ. Брия. Нэшама. Табур. В четвертом сверху: МА. Ецира. Руах. В пятом сверху: БОН. Асия. Нэфэш.

Над вторым прямоугольником заголовок: 2. Парцуф АБ.

Над третьим прямоугольником заголовок: 3. Парцуф САГ [мира] Адам Кадмон. 

Над четвертым прямоугольником заголовок: 4. Парцуф МА [мира] Адам Кадмон. 

Над пятым прямоугольником заголовок: 5. Парцуф БОН [мира] Адам Кадмон.

Внизу этих пяти прямоугольников надпись общая для них: Сиюм Раглин пяти Парцуфов [мира] Адам Кадмон.

Шестой прямоугольник начинается с третьего ряда, и в нем разлинованы верхние пять рядов с третьего по седьмой. Седьмой прямоугольник начинается с четвертого ряда, и в нем разлинованы верхние пять рядов с четвертого по восьмой. … Девятый прямоугольник начинается с шестого ряда, и в нем разлинованы верхние пять рядов с шестого по десятый. Десятый прямоугольник начинается с седьмого ряда, и в нем разлинованы все ряды с седьмого по шестнадцатый. Во всех пяти прямоугольниках показан также тринадцатый ряд.

Над шестым прямоугольником заголовок: 6. Парцуф Атик [мира] Ацилут. В тринадцатом ряду во всех пяти прямоугольниках написано: Парса. Из верхнего (третьего) ряда (под словом “Рош”) вправо проведена прерывистая горизонтальная линия к первому прямоугольнику (к МА Парцуфа Кэтэр мира Адам Кадмон).

Над седьмым прямоугольником заголовок: 7. Парцуф Арих Анпин [мира] Ацилут. Из верхнего (четвертого) ряда (под словом “Рош”) вправо проведена прерывистая горизонтальная линия ко второму прямоугольнику (к МА Парцуфа АБ мира Адам Кадмон).

Над восьмым прямоугольником заголовок: 8. Парцуф Аба вэИма [мира] Ацилут. Из верхнего (пятого) ряда (под словом “Рош”) вправо проведена прерывистая горизонтальная линия к третьему прямоугольнику (к МА Парцуфа САГ мира Адам Кадмон).

Над девятым прямоугольником заголовок: 9. Парцуф Йисраэль Сава уТвуна [мира] Ацилут. Из верхнего (шестого) ряда (под словом “Рош”) вправо проведена прерывистая горизонтальная линия к четвертому прямоугольнику (к МА Парцуфа МА мира Адам Кадмон).

Над десятым прямоугольником заголовок: 10. Парцуф Зеир Анпин и Нуква [мира] Ацилут. Из верхнего (седьмого) ряда (под словом “Рош”) вправо проведена прерывистая горизонтальная линия к пятому прямоугольнику (к МА Парцуфа БОН мира Адам Кадмон). В двенадцатом ряду написано: Мир Брия. В четырнадцатом – Мир Ецира. В пятнадцатом – Мир Асия.

Над тринадцатым рядом в прямоугольниках с шестого по девятый (вероятно, потому, что в десятом нет место) нанесена надпись: Сиюм Раглин пяти Парцуфов [мира] Ацилут. 

На месте шестнадцатого ряда (а в десятом прямоугольнике – в самом шестнадцатом ряду) в прямоугольниках с восьмого по десятый написано: Место мира Асия.

Под рисунком справа и слева написано: Точка Этого Мира. Граница между пятым и шестым прямоугольниками (т.е. между мирами Адам Кадмон и Ацилут) продлена вниз до уровня этих надписей.

Собственно рисунок одиннадцатый

Многие детали рисунка напоминают соответствующие детали восьмого и десятого рисунков. Нарисовано десять колонок (прямоугольников одинаковой ширины, примыкающих друг к другу вертикальными сторонами). Справа пририсована дополнительная колонка, ширина которой примерно равна одной трети ширины любой из остальных колонок. Колонки начинаются вверху на разных уровнях, а внизу все заканчиваются на одном уровне. Пятнадцатью горизонтальными линиями основные колонки разделены на шестнадцать рядов. Протяженность этих горизонтальных линий различна. Высота каждого из первых восьми рядов примерно равна ширине колонки. Высота девятого и десятого ряда примерно равна трем четвертям ширины колонки. Высота одиннадцатого и двенадцатого ряда примерно равна половине ширины колонки. Высота тринадцатого ряда примерно равна одной пятой ширины колонки. Высота четырнадцатого ряда примерно равна трем седьмым ширины колонки. Высота пятнадцатого и шестнадцатого равна примерно одной пятой ширины колонки. Дополнительная колонка справа не разделена на части.

Общий заголовок слева: Положение всех миров и Парцуфов, т.е. пяти Парцуфов [мира] Адам Кадмон, пяти Парцуфов [мира] Ацилут и трех миров Брия, Ецира, Асия, после обретения ими [ступени] Хая относительно устойчивого состояния Кав Эйн Соф Барух hУ [т.е. луча [от] Бесконечного, да будет Он восславлен].

В дополнительной колонке справа на уровне верхнего ряда написано: Рош Кав Эйн Соф Барух hУ [т.е. Рош луча [от] Бесконечного, да будет Он восславлен].

Первый прямоугольник начинается с первого ряда и в нем разлинованы ряды с первого по третий. Второй прямоугольник начинается с первого ряда и в нем разлинованы ряды с первого по четвертый. Третий прямоугольник начинается с первого ряда и в нем разлинованы ряды со первого по пятый, четвертый прямоугольник начинается со второго ряда и в нем разлинованы ряды со второго по шестой, пятый прямоугольник начинается с третьего ряда и в нем разлинованы ряды с третьего по седьмой. 

Над первым прямоугольником заголовок: 1. Парцуф Кэтэр. Надписи в верхних пяти рядах каждого из десяти прямоугольников рисунка одинаковы (кроме первого прямоугольника, в котором надписи начинаются со третьей и второго прямоугольника, где надписи начинаются со второй). Во всех прямоугольниках, начиная с третьего, в верхнем ряду одно под другим написано: Рош. Кэтэр. Ехида. Пэ. Во втором сверху: АБ. Ацилут. Хая. Хазэ. В третьем сверху: САГ. Брия. Нэшама. Табур. В четвертом сверху: МА. Ецира. Руах. В пятом сверху: БОН. Асия. Нэфэш.

Над вторым прямоугольником заголовок: 2. Парцуф АБ.

Над третьим прямоугольником заголовок: 3. Парцуф САГ. 

Над четвертым прямоугольником заголовок: 4. Парцуф МА [мира] Адам Кадмон. 

Над пятым прямоугольником заголовок: 5. Парцуф БОН [мира] Адам Кадмон.

Внизу этих пяти прямоугольников надпись общая для них: Сиюм Раглин пяти Парцуфов [мира] Адам Кадмон.

Шестой прямоугольник начинается со второго ряда, и в нем разлинованы верхние пять рядов со второго по шестой. Седьмой прямоугольник начинается с третьего ряда, и в нем разлинованы верхние пять рядов с третьего по седьмой. … Девятый прямоугольник начинается с пятого ряда, и в нем разлинованы верхние пять рядов с пятого по девятый. Десятый прямоугольник начинается с шестого ряда, и в нем разлинованы все ряды с шестого по шестнадцатый. Во всех пяти прямоугольниках показан также тринадцатый ряд.

Над шестым прямоугольником заголовок: 6. Парцуф Атик [мира] Ацилут. В тринадцатом ряду во всех пяти прямоугольниках написано: Парса. Из верхнего (второго) ряда (под словом “Рош”) вправо проведена прерывистая горизонтальная линия к первому прямоугольнику (к МА Парцуфа Кэтэр мира Адам Кадмон).

Над седьмым прямоугольником заголовок: 7. Парцуф Арих Анпин [мира] Ацилут. Из верхнего (третьего) ряда (под словом “Рош”) вправо проведена прерывистая горизонтальная линия ко второму прямоугольнику (к МА Парцуфа АБ мира Адам Кадмон).

Над восьмым прямоугольником заголовок: 8. Парцуф Аба вэИма [мира] Ацилут. Из верхнего (четвертого) ряда (под словом “Рош”) вправо проведена прерывистая горизонтальная линия к третьему прямоугольнику (к МА Парцуфа САГ мира Адам Кадмон).

Над девятым прямоугольником заголовок: 9. Парцуф Йисраэль Сава уТвуна [мира] Ацилут. Из верхнего (пятого) ряда (под словом “Рош”) вправо проведена прерывистая горизонтальная линия к четвертому прямоугольнику (к МА Парцуфа МА мира Адам Кадмон).

Над десятым прямоугольником заголовок: 10. Парцуф Зеир Анпин и Нуква [мира] Ацилут. Из верхнего (шестого) ряда (под словом “Рош”) вправо проведена прерывистая горизонтальная линия к пятому прямоугольнику (к МА Парцуфа БОН мира Адам Кадмон). В одиннадцатом ряду написано: Мир Брия. В двенадцатом – Мир Ецира. В четырнадцатом – Мир Асия.

Над тринадцатым рядом в прямоугольниках с шестого по девятый (вероятно, потому, что в десятом нет место) нанесена надпись: Сиюм Раглин пяти Парцуфов [мира] Ацилут. 

На месте пятнадцатого ряда (а в десятом прямоугольнике – в самом пятнадцатом ряду) в прямоугольниках с восьмого по десятый написано: Место мира Ецира.

На месте шестнадцатого ряда (а в десятом прямоугольнике – в самом шестнадцатом ряду) в прямоугольниках с восьмого по десятый написано: Место мира Асия.

Под рисунком справа и слева написано: Точка Этого Мира. Граница между пятым и шестым прямоугольниками (т.е. между мирами Адам Кадмон и Ацилут) продлена вниз до уровня этих надписей.

Собственно рисунок двенадцатый

Многие детали рисунка напоминают соответствующие детали девятого, десятого и одиннадцатого рисунков. Нарисовано десять колонок (прямоугольников одинаковой ширины, примыкающих друг к другу вертикальными сторонами). Справа пририсована дополнительная колонка, ширина которой примерно равна одной трети ширины любой из остальных колонок. Колонки начинаются вверху на разных уровнях, а внизу все заканчиваются на одном уровне. Пятнадцатью горизонтальными линиями основные колонки разделены на шестнадцать рядов. Протяженность этих горизонтальных линий различна. Высота каждого из первых семи рядов примерно равна ширине колонки. Высота восьмого и девятого ряда примерно равна трем четвертям ширины колонки. Высота десятого, одиннадцатого и двенадцатого ряда примерно равна трем седьмым ширины колонки. Высота тринадцатого, четырнадцатого, пятнадцатого и шестнадцатого ряда примерно равна одной пятой ширины колонки. Дополнительная колонка справа не разделена на части.

Общий заголовок слева: Положение всех миров и Парцуфов, т.е. пяти Парцуфов [мира] Адам Кадмон, пяти Парцуфов [мира] Ацилут и трех миров Брия, Ецира, Асия, после обретения ими [ступени] Ехида относительно устойчивого состояния Кав Эйн Соф Барух hУ [т.е. луча [от] Бесконечного, да будет Он восславлен].

В дополнительной колонке справа на уровне верхнего ряда написано: Рош Кав Эйн Соф Барух hУ [т.е. Рош луча [от] Бесконечного, да будет Он восславлен].

Первый прямоугольник начинается с первого ряда и в нем разлинованы ряды с первого по второй. Второй прямоугольник начинается с первого ряда и в нем разлинованы ряды с первого по третий. … Четвертый прямоугольник начинается со первого ряда и в нем разлинованы ряды со первого по пятый, пятый прямоугольник начинается с второго ряда и в нем разлинованы ряды со второго по шестой. 

Над первым прямоугольником заголовок: 1. Парцуф Кэтэр. Надписи в верхних пяти рядах каждого из десяти прямоугольников рисунка одинаковы (кроме первого прямоугольника, в котором надписи начинаются с четвертой, второго прямоугольника, в котором надписи начинаются с третьей и третьего прямоугольника, где надписи начинаются со второй). Во всех прямоугольниках, начиная с четвертого, в верхнем ряду одно под другим написано: Рош. Кэтэр. Ехида. Пэ. Во втором сверху: АБ. Ацилут. Хая. Хазэ. В третьем сверху: САГ. Брия. Нэшама. Табур. В четвертом сверху: МА. Ецира. Руах. В пятом сверху: БОН. Асия. Нэфэш.

Над вторым прямоугольником заголовок: 2. Парцуф АБ.

Над третьим прямоугольником заголовок: 3. Парцуф САГ. 

Над четвертым прямоугольником заголовок: 4. Парцуф МА. 

Над пятым прямоугольником заголовок: 5. Парцуф БОН [мира] Адам Кадмон. В шестом ряду у слову БОН приписано: (дэАдам Кадмон)

Внизу этих пяти прямоугольников надпись общая для них: Сиюм Раглин пяти Парцуфов [мира] Адам Кадмон.

Шестой прямоугольник начинается с первого ряда, и в нем разлинованы верхние пять рядов с первого по пятый. Седьмой прямоугольник начинается со второго ряда, и в нем разлинованы верхние пять рядов с второго по шестой. … Девятый прямоугольник начинается с четвертого ряда, и в нем разлинованы верхние пять рядов с четвертого по восьмой. Десятый прямоугольник начинается с пятого ряда, и в нем разлинованы все ряды с пятого по шестнадцатый. Во всех пяти прямоугольниках показан также тринадцатый ряд.

Над шестым прямоугольником заголовок: 6. Парцуф Атик [мира] Ацилут. В тринадцатом ряду во всех пяти прямоугольниках написано: Парса. Из верхнего (первого) ряда (под словом “Рош”) вправо проведена прерывистая горизонтальная линия к первому прямоугольнику (к МА Парцуфа Кэтэр мира Адам Кадмон).

Над седьмым прямоугольником заголовок: 7. Парцуф Арих Анпин [мира] Ацилут. Из верхнего (второго) ряда (под словом “Рош”) вправо проведена прерывистая горизонтальная линия ко второму прямоугольнику (к МА Парцуфа АБ мира Адам Кадмон).

Над восьмым прямоугольником заголовок: 8. Парцуф Аба вэИма [мира] Ацилут. Из верхнего (третьего) ряда (под словом “Рош”) вправо проведена прерывистая горизонтальная линия к третьему прямоугольнику (к МА Парцуфа САГ мира Адам Кадмон).

Над девятым прямоугольником заголовок: 9. Парцуф Йисраэль Сава уТвуна [мира] Ацилут. Из верхнего (четвертого) ряда (под словом “Рош”) вправо проведена прерывистая горизонтальная линия к четвертому прямоугольнику (к МА Парцуфа МА мира Адам Кадмон).

Над десятым прямоугольником заголовок: 10. Парцуф Зеир Анпин и Нуква [мира] Ацилут. Из верхнего (пятого) ряда (под словом “Рош”) вправо проведена прерывистая горизонтальная линия к пятому прямоугольнику (к МА Парцуфа БОН мира Адам Кадмон). В этом же ряду справа по вертикали написано: (Ецира). В Шестом ряду справа по вертикали написано: (Асия). Из этого же ряда выше слова “Хазэ” проведена жирная прерывистая горизонтальная линия к пятому прямоугольнику (к БОН Парцуфа Бон мира Адам Кадмон). В десятом ряду написано: Мир Брия. В одиннадцатом – Мир Ецира. В двенадцатом – Мир Асия.

Над тринадцатым рядом в прямоугольниках с шестого по девятый (вероятно, потому, что в десятом нет место) нанесена надпись: Сиюм Раглин пяти Парцуфов [мира] Ацилут. 

На месте четырнадцатого ряда (а в десятом прямоугольнике – в самом четырнадцатом ряду) в прямоугольниках с восьмого по десятый написано: Место мира Брия. 

На месте пятнадцатого ряда (а в десятом прямоугольнике – в самом пятнадцатом ряду) в прямоугольниках с восьмого по десятый написано: Место мира Ецира.

На месте шестнадцатого ряда (а в десятом прямоугольнике – в самом шестнадцатом ряду) в прямоугольниках с восьмого по десятый написано: Место мира Асия.

Под рисунком справа и слева написано: Точка Этого Мира. Граница между пятым и шестым прямоугольниками (т.е. между мирами Адам Кадмон и Ацилут) продлена вниз до уровня этих надписей.

Р. Еhуда Ашлаг. Сэфэр hаИлан (Книга о древе). Рисунок девятый. Черновик, перепечатка запрещена.

Рисунок девятый. Пояснения и ссылки.

Положение пяти Парцуфов [мира] Ацилут, когда они поднимаются для обретения [ступени] Ехида, относительно пяти Парцуфов [мира] Адам Кадмон в устойчивом состоянии. И как каждый из них [т.е. через какие ступени] принимает [Свет] и всасывает [Его] от Парцуфа, находящегося напротив него в [мире] Адам Кадмон.

Собственно рисунок девятый.

Многие детали рисунка совпадают с соответствующими деталями восьмого рисунка. Нарисовано десять колонок (прямоугольников одинаковой ширины, примыкающих друг к другу вертикальными сторонами). Они начинаются вверху на разных уровнях, а внизу все заканчиваются на одном уровне. Пятнадцатью горизонтальными линиями они разделены на шестнадцать рядов. Протяженность этих горизонтальных линий различна. Высота каждого из  первых семи рядов примерно равна ширине колонки. Высоты восьмого и девятого рядов примерно равны трем четвертям ширины колонки. Высота десятого ряда примерно равна четырем седьмым ширины колонки. Высоты одиннадцатого и двенадцатого рядов примерно равны половине ширины колонки. Высота тринадцатого ряда примерно равна одной пятой ширины колонки. Высоты четырнадцатого, пятнадцатого и шестнадцатого рядов равны примерно четверти ширины колонки. 

Общий заголовок слева: Расположение всех пяти Парцуфов [мира] Ацилут и трех миров Брия, Ецира, Асия после обретения ими [ступени] Ехида относительно устойчивого состояния пяти Парцуфов [мира] Адам Кадмон.

Первый прямоугольник начинается с первого ряда и в нем разлинованы ряды с первого по пятый. Второй прямоугольник начинается со второго ряда и в нем разлинованы ряды со второго по шестой, … , пятый прямоугольник начинается с пятого ряда и в нем разлинованы ряды с пятого по девятый (т.е. всегда верхние пять рядов прямоугольника).

Над первым прямоугольником заголовок: 1. Парцуф Кэтэр [мира] Адам Кадмон. Надписи в верхних пяти рядах каждого из десяти прямоугольников рисунка одинаковы. В верхнем прямоугольнике одно под другим написано: Рош. Кэтэр. Ехида. Пэ. Во втором сверху: АБ. Ацилут. Хая. Хазэ. В третьем сверху: САГ. Брия. Нэшама. Табур. В четвертом сверху: МА. Ецира. Руах. В пятом сверху: БОН. Асия. Нэфэш.

Над вторым прямоугольником заголовок: 2. Парцуф АБ [мира] Адам Кадмон.

Над третьим прямоугольником заголовок: 3. Парцуф САГ [мира] Адам Кадмон. 

Над четвертым прямоугольником заголовок: 4. Парцуф МА [мира] Адам Кадмон. 

Над пятым прямоугольником заголовок: 5. Парцуф БОН [мира] Адам Кадмон. В первом прямоугольнике сверху также написано справа: (Вав Кцавот дэМА дэЕхида). Во втором прямоугольнике сверху также написано справа: (Вав Кцавот дэМА дэХая). В третьем прямоугольнике сверху также написано справа: (Вав Кцавот дэМА дэНэшама).

Внизу этих пяти прямоугольников надпись общая для них: Сиюм Раглин пяти Парцуфов [мира] Адам Кадмон.

Шестой прямоугольник начинается со первого ряда, и в нем разлинованы верхние пять рядов с первого по пятый. Седьмой прямоугольник начинается со второго ряда, и в нем разлинованы верхние пять рядов со второго по шестой. … Девятый прямоугольник начинается с четвертого ряда, и в нем разлинованы верхние пять рядов с четвертого по восьмой. Десятый прямоугольник начинается с пятого ряда, и в нем разлинованы все ряды с пятого по шестнадцатый. Во всех пяти прямоугольниках показан также тринадцатый ряд.

Над шестым прямоугольником заголовок: 6. Парцуф Атик [мира] Ацилут. В тринадцатом ряду во всех пяти прямоугольниках написано: Парса. Из верхнего (первого) ряда (под словом “Рош”) вправо проведена прерывистая горизонтальная линия к первому прямоугольнику (к Рош Парцуфа Кэтэр мира Адам Кадмон).

Над седьмым прямоугольником заголовок: 7. Парцуф Арих Анпин [мира] Ацилут. Из верхнего (второго) ряда (под словом “Рош”) вправо проведена прерывистая горизонтальная линия ко второму прямоугольнику (к Рош Парцуфа АБ мира Адам Кадмон).

Над восьмым прямоугольником заголовок: 8. Парцуф Аба вэИма [мира] Ацилут. Из верхнего (третьего) ряда (под словом “Рош”) вправо проведена прерывистая горизонтальная линия к третьему прямоугольнику (к Рош Парцуфа САГ мира Адам Кадмон).

Над девятым прямоугольником заголовок: 9. Парцуф Йисраэль Сава уТвуна [мира] Ацилут. Из верхнего (четвертого) ряда (под словом “Рош”) вправо проведена прерывистая горизонтальная линия к четвертому прямоугольнику (к Рош Парцуфа МА мира Адам Кадмон).

Над десятым прямоугольником заголовок: 10. Парцуф Зеир Анпин и Нуква [мира] Ацилут. Из верхнего (пятого) ряда (под словом “Рош”) вправо проведена прерывистая горизонтальная линия к пятому прямоугольнику (к Рош Парцуфа БОН мира Адам Кадмон). В десятом ряду написано: Мир Брия. В одиннадцатом – Мир Ецира. В двенадцатом – Мир Асия.

Над тринадцатым рядом в прямоугольниках с шестого по девятый (вероятно, потому, что в десятом нет места) нанесена надпись: Сиюм Раглин пяти Парцуфов [мира] Ацилут. 

На месте четырнадцатого ряда (а в десятом прямоугольнике – в самом четырнадцатом ряду) в прямоугольниках с восьмого по десятый написано: Место мира Брия.

На месте пятнадцатого ряда (а в десятом прямоугольнике – в самом пятнадцатом ряду) в прямоугольниках с восьмого по десятый написано: Место мира Ецира.

На месте шестнадцатого ряда (а в десятом прямоугольнике – в самом шестнадцатом ряду) в прямоугольниках с восьмого по десятый написано: Место мира Асия.

Под рисунком справа и слева написано: Точка Этого Мира. Граница между пятым и шестым прямоугольниками (т.е. между мирами Адам Кадмон и Ацилут) продлена вниз до уровня этих надписей.

Р. Еhуда Ашлаг. Сэфэр hаИлан (Книга о древе). Рисунок восьмой. Черновик, перепечатка запрещена.

Рисунок восьмой. Пояснения и ссылки.

Положение пяти Парцуфов [мира] Ацилут, когда они поднимаются для обретения [ступени] Хая, относительно пяти Парцуфов [мира] Адам Кадмон в устойчивом состоянии. И как каждый из них [т.е. через какие ступени] принимает [Свет] и всасывает [Его] от Парцуфа, находящегося напротив него в [мире] Адам Кадмон.

Собственно рисунок восьмой.

Многие детали рисунка совпадают с соответствующими деталями седьмого рисунка. Нарисовано десять колонок (прямоугольников одинаковой ширины, примыкающих друг к другу вертикальными сторонами). Они начинаются вверху на разных уровнях, а внизу все заканчиваются на одном уровне. Пятнадцатью горизонтальными линиями они разделены на шестнадцать рядов. Протяженность этих горизонтальных линий различна. Высота каждого из  первых восьми рядов примерно равна ширине колонки. Высота девятого ряда примерно равна шести седьмым ширины колонки. Высота десятого ряда примерно равна трем четвертям ширины колонки. Высоты одиннадцатого и двенадцатого рядов примерно равны четырем седьмым ширины колонки. Высота тринадцатого ряда примерно равна одной пятой ширины колонки. Высота четырнадцатого ряда примерно равна половине ширины колонки. Высоты пятнадцатого и шестнадцатого рядов равны примерно четверти ширины колонки.

Общий заголовок слева: Расположение всех пяти Парцуфов [мира] Ацилут и трех миров Брия, Ецира, Асия после обретения ими [ступени] Хая относительно устойчивого состояния пяти Парцуфов [мира] Адам Кадмон.

Первый прямоугольник начинается с первого ряда и в нем разлинованы ряды с первого по пятый. Второй прямоугольник начинается со второго ряда и в нем разлинованы ряды со второго по шестой, … , пятый прямоугольник начинается с пятого ряда и в нем разлинованы ряды с пятого по девятый (т.е. всегда верхние пять рядов прямоугольника).

Над первым прямоугольником заголовок: 1. Парцуф Кэтэр [мира] Адам Кадмон. Надписи в верхних пяти рядах каждого из десяти прямоугольников рисунка одинаковы. В верхнем прямоугольнике одно под другим написано: Рош. Кэтэр. Ехида. Пэ. Во втором сверху: АБ. Ацилут. Хая. Хазэ. В третьем сверху: САГ. Брия. Нэшама. Табур. В четвертом сверху: МА. Ецира. Руах. В пятом сверху: БОН. Асия. Нэфэш.

Над вторым прямоугольником заголовок: 2. Парцуф АБ [мира] Адам Кадмон.

Над третьим прямоугольником заголовок: 3. Парцуф САГ [мира] Адам Кадмон. 

Над четвертым прямоугольником заголовок: 4. Парцуф МА [мира] Адам Кадмон. 

Над пятым прямоугольником заголовок: 5. Парцуф БОН [мира] Адам Кадмон. Во втором прямоугольнике сверху также написано справа: (Вав Кцавот дэАБ дэМА). В третьем прямоугольнике сверху также написано справа: (Вав Кцавот дэСАГ дэМА).

Внизу этих пяти прямоугольников надпись общая для них: Сиюм Раглин пяти Парцуфов [мира] Адам Кадмон.

Шестой прямоугольник начинается со второго ряда, и в нем разлинованы верхние пять рядов со второго по шестой. Седьмой прямоугольник начинается с третьего ряда, и в нем разлинованы верхние пять рядов с третьего по седьмой. … Девятый прямоугольник начинается с пятого ряда, и в нем разлинованы верхние пять рядов с пятого по девятый. Десятый прямоугольник начинается с шестого ряда, и в нем разлинованы все ряды с шестого по шестнадцатый. Во всех пяти прямоугольниках показан также тринадцатый ряд.

Над шестым прямоугольником заголовок: 6. Парцуф Атик [мира] Ацилут. В тринадцатом ряду во всех пяти прямоугольниках написано: Парса. Из верхнего (второго) ряда (под словом “Рош”) вправо проведена прерывистая горизонтальная линия к первому прямоугольнику (к АБ Парцуфа Кэтэр мира Адам Кадмон).

Над седьмым прямоугольником заголовок: 7. Парцуф Арих Анпин [мира] Ацилут. Из верхнего (третьего) ряда (под словом “Рош”) вправо проведена прерывистая горизонтальная линия ко второму прямоугольнику (к АБ Парцуфа АБ мира Адам Кадмон).

Над восьмым прямоугольником заголовок: 8. Парцуф Аба вэИма [мира] Ацилут. Из верхнего (четвертого) ряда (под словом “Рош”) вправо проведена прерывистая горизонтальная линия к третьему прямоугольнику (к АБ Парцуфа САГ мира Адам Кадмон).

Над девятым прямоугольником заголовок: 9. Парцуф Йисраэль Сава уТвуна [мира] Ацилут. Из верхнего (пятого) ряда (под словом “Рош”) вправо проведена прерывистая горизонтальная линия к четвертому прямоугольнику (к АБ Парцуфа МА мира Адам Кадмон).

Над десятым прямоугольником заголовок: 10. Парцуф Зеир Анпин и Нуква [мира] Ацилут. Из верхнего (шестого) ряда (под словом “Рош”) вправо проведена прерывистая горизонтальная линия к пятому прямоугольнику (к АБ Парцуфа БОН мира Адам Кадмон). В одиннадцатом ряду написано: Мир Брия. В двенадцатом – Мир Ецира. В четырнадцатом – Мир Асия.

Над тринадцатым рядом в прямоугольниках с шестого по девятый (вероятно, потому, что в десятом нет места) нанесена надпись: Сиюм Раглин пяти Парцуфов [мира] Ацилут. 

На месте пятнадцатого ряда (а в десятом прямоугольнике – в самом пятнадцатом ряду) в прямоугольниках с восьмого по десятый написано: Место мира Ецира.

На месте шестнадцатого ряда (а в десятом прямоугольнике – в самом шестнадцатом ряду) в прямоугольниках с восьмого по десятый написано: Место мира Асия.

Под рисунком справа и слева написано: Точка Этого Мира. Граница между пятым и шестым прямоугольниками (т.е. между мирами Адам Кадмон и Ацилут) продлена вниз до уровня этих надписей.

Р. Еhуда Ашлаг. Сэфэр hаИлан (Книга о древе). Рисунок седьмой. Черновик, перепечатка запрещена.

Рисунок седьмой. Пояснения и ссылки.

Положение пяти Парцуфов [мира] Ацилут, когда они поднимаются для обретения [ступени] Нэшама, относительно пяти Парцуфов [мира] Адам Кадмон в устойчивом состоянии. И как каждый из них [т.е. через какие ступени] принимает [Свет] и всасывает [Его] от Парцуфа, находящегося напротив него в [мире] Адам Кадмон.

Собственно рисунок седьмой.

Многие детали рисунка совпадают с соответствующими деталями третьего рисунка. Нарисовано десять колонок (прямоугольников одинаковой ширины, примыкающих друг к другу вертикальными сторонами). Они начинаются вверху на разных уровнях, а внизу все заканчиваются на одном уровне. Четырнадцатью горизонтальными линиями они разделены на пятнадцать рядов. Протяженность этих горизонтальных линий различна. Высота каждого из  первых девяти рядов примерно равна ширине колонки. Высота десятого и одиннадцатого ряда примерно равна пяти седьмым ширины колонки. Высота двенадцатого ряда примерно равна половине ширины колонки. Высота тринадцатого ряда примерно равна одной пятой ширины колонки. Высоты четырнадцатого и пятнадцатого рядов равна примерно четырем седьмым ширины колонки.

Общий заголовок слева: Расположение всех пяти Парцуфов [мира] Ацилут и трех миров Брия, Ецира, Асия после обретения их [ступени] Нэшама относительно устойчивого состояния пяти Парцуфов [мира] Адам Кадмон.

Первый прямоугольник начинается с первого ряда и в нем разлинованы ряды с первого по пятый. Второй прямоугольник начинается со второго ряда и в нем разлинованы ряды со второго по шестой, … , пятый прямоугольник начинается с пятого ряда и в нем разлинованы ряды с пятого по девятый (т.е. всегда верхние пять рядов прямоугольника). 

Над первым прямоугольником заголовок: 1. Парцуф Кэтэр [мира] Адам Кадмон. Надписи в верхних пяти рядах каждого из десяти прямоугольников рисунка одинаковы. В верхнем прямоугольнике одно под другим написано: Рош. Кэтэр. Ехида. Пэ. Во втором сверху: АБ. Ацилут. Хая. Хазэ. В третьем сверху: САГ. Брия. Нэшама. Табур. В четвертом сверху: МА. Ецира. Руах. В пятом сверху: БОН. Асия. Нэфэш.

Над вторым прямоугольником заголовок: 2. Парцуф АБ [мира] Адам Кадмон.

Над третьим прямоугольником заголовок: 3. Парцуф САГ [мира] Адам Кадмон. 

Над четвертым прямоугольником заголовок: 4. Парцуф МА [мира] Адам Кадмон. 

Над пятым прямоугольником заголовок: 5. Парцуф БОН [мира] Адам Кадмон.

Внизу этих пяти прямоугольников надпись общая для них: Сиюм Раглин пяти Парцуфов [мира] Адам Кадмон.

Шестой прямоугольник начинается с третьего ряда, и в нем разлинованы верхние пять рядов с третьего по седьмой. Седьмой прямоугольник начинается с четвертого ряда, и в нем разлинованы верхние пять рядов с четвертого по восьмой. … Девятый прямоугольник начинается с шестого ряда, и в нем разлинованы верхние пять рядов с шестого по десятый. Десятый прямоугольник начинается с седьмого ряда, и в нем разлинованы все ряды с седьмого по пятнадцатый. Во всех пяти прямоугольниках показан также тринадцатый ряд.

Над шестым прямоугольником заголовок: 6. Парцуф Атик [мира] Ацилут. В тринадцатом ряду во всех пяти прямоугольниках написано: Парса. Из верхнего (третьего) ряда (под словом “Рош”) вправо проведена прерывистая горизонтальная линия к первому прямоугольнику (к САГ Парцуфа Кэтэр мира Адам Кадмон).

Над седьмым прямоугольником заголовок: 7. Парцуф Арих Анпин [мира] Ацилут. Из верхнего (четвертого) ряда (под словом “Рош”) вправо проведена прерывистая горизонтальная линия ко второму прямоугольнику (к САГ Парцуфа АБ мира Адам Кадмон).

Над восьмым прямоугольником заголовок: 8. Парцуф Аба вэИма [мира] Ацилут. Из верхнего (пятого) ряда (под словом “Рош”) вправо проведена прерывистая горизонтальная линия к третьему прямоугольнику (к САГ Парцуфа САГ мира Адам Кадмон).

Над девятым прямоугольником заголовок: 9. Парцуф Йисраэль Сава уТвуна [мира] Ацилут. Из верхнего (шестого) ряда (под словом “Рош”) вправо проведена прерывистая горизонтальная линия к четвертому прямоугольнику (к САГ Парцуфа МА мира Адам Кадмон).

Над десятым прямоугольником заголовок: 10. Парцуф Зеир Анпин и Нуква [мира] Ацилут. Из верхнего (седьмого) ряда (под словом “Рош”) вправо проведена прерывистая горизонтальная линия к пятому прямоугольнику (к САГ Парцуфа БОН мира Адам Кадмон). В двенадцатом ряду написано: Мир Брия. В четырнадцатом – Мир Ецира. В пятнадцатом – Мир Асия.

Над тринадцатым рядом в прямоугольниках с шестого по девятый (вероятно, потому, что в десятом нет места) нанесена надпись: Сиюм Раглин пяти Парцуфов [мира] Ацилут. 

Под рисунком справа и слева написано: Точка Этого Мира. Граница между пятым и шестым прямоугольниками (т.е. между мирами Адам Кадмон и Ацилут) продлена вниз до уровня этих надписей.

Р. Еhуда Ашлаг. Сэфэр hаИлан (Книга о древе). Рисунок шестой. Черновик, перепечатка запрещена.

Рисунок шестой. Пояснения и ссылки.

Положение Зеир Анпина, когда он поднимается для обретения [ступени] Ехида, относительно пяти Парцуфов [мира] Адам Кадмон и [Парцуфов мира] Ацилут, находящихся в устойчивом состоянии. И как он [т.е. через какие ступени] принимает [Свет] и всасывает [Его] от Рош [Парцуфа] БОН [мира] Адам Кадмон, являющегося Парцуфом, находящимся напротив него в [мире] Адам Кадмон. 

Собственно рисунок шестой

Многие детали рисунка совпадают с соответствующими деталями четвертого и пятого рисунков. Нарисовано десять колонок (прямоугольников одинаковой ширины, примыкающих друг к другу вертикальными сторонами). Они начинаются вверху на разных уровнях, а внизу все заканчиваются на одном уровне. Пятнадцатью горизонтальными линиями они разделены на шестнадцать рядов. Протяженность этих горизонтальных линий различна. Высота каждого из первых девяти рядов примерно равна ширине колонки. Высота десятого ряда примерно равна пяти седьмым ширины колонки (в последнем прямоугольнике чуть меньше). В отличие от предыдущих рисунков в девятом прямоугольнике нижняя граница одиннадцатого ряда не проведена (но текст в нем есть). Высоты одиннадцатого и двенадцатого рядов в десятом прямоугольнике равна пяти седьмым ширины колонки. Высота тринадцатого ряда примерно равна двум седьмым ширины колонки. Высоты четырнадцатого, пятнадцатого и шестнадцатого рядов примерно равны одной четверти ширины колонки.

Общий заголовок слева: Расположение Зеир Анпина после обретения [им ступени] Ехида относительно устойчивого состояния пяти Парцуфов [мира] Адам Кадмон и [четырех Парцуфов мира] Ацилут.

Первый прямоугольник начинается с первого ряда и в нем разлинованы ряды с первого по пятый. Второй прямоугольник начинается со второго ряда и в нем разлинованы ряды со второго по шестой, … , пятый прямоугольник начинается с пятого ряда и в нем разлинованы ряды с пятого по девятый (т.е. всегда верхние пять рядов прямоугольника). 

Над первым прямоугольником заголовок: 1. Парцуф Кэтэр [мира] Адам Кадмон. Надписи в верхних пяти рядах каждого из десяти прямоугольников рисунка одинаковы. В верхнем ряду одно под другим написано: Рош. Кэтэр. Ехида. Пэ. Во втором сверху: АБ. Ацилут. Хая. Хазэ. В третьем сверху: САГ. Брия. Нэшама. Табур. В четвертом сверху: МА. Ецира. Руах. В пятом сверху: БОН. Асия. Нэфэш.

Над вторым прямоугольником заголовок: 2. Парцуф АБ [мира] Адам Кадмон.

Над третьим прямоугольником заголовок: 3. Парцуф САГ [мира] Адам Кадмон. 

Над четвертым прямоугольником заголовок: 4. Парцуф МА [мира] Адам Кадмон. 

Над пятым прямоугольником заголовок: 5. Парцуф БОН [мира] Адам Кадмон.

Внизу этих пяти прямоугольников надпись общая для них: Сиюм Раглин пяти Парцуфов [мира] Адам Кадмон.

Шестой прямоугольник начинается с четвертого ряда, и в нем разлинованы верхние пять рядов с четвертого по восьмой. Седьмой прямоугольник начинается с пятого ряда, и в нем разлинованы верхние пять рядов с пятого по девятый. … Девятый прямоугольник начинается с седьмого ряда, и в нем разлинованы верхние пять рядов с седьмого по одинадцатый. Десятый прямоугольник начинается с пятого ряда, и в нем разлинованы все ряды с пятого по шестнадцатый. Во всех пяти прямоугольниках показан также тринадцатый ряд. 

Над шестым прямоугольником заголовок: 6. Парцуф Атик [мира] Ацилут. В тринадцатом ряду во всех пяти прямоугольниках написано: Парса.

Над седьмым прямоугольником заголовок: 7. Парцуф Арих Анпин [мира] Ацилут. 

Над восьмым прямоугольником заголовок: 8. Парцуф Аба вэИма [мира] Ацилут. 

Над девятым прямоугольником заголовок: 9. Парцуф Йисраэль Сава уТвуна [мира] Ацилут. 

Над десятым прямоугольником заголовок: 10. Парцуф Зеир Анпин и Нуква [мира] Ацилут. Из верхнего (пятого) ряда (под словом “Рош”) вправо проведена прерывистая горизонтальная линия к пятому прямоугольнику (к Рош Парцуфа БОН мира Адам Кадмон). В десятом ряду написано: Мир Брия. В одиннадцатом – Мир Ецира. В двенадцатом – Мир Асия.

Над тринадцатым рядом в прямоугольниках с шестого по девятый (вероятно, потому, что в десятом нет места) нанесена надпись: Сиюм Раглин пяти Парцуфов [мира] Ацилут. 

На месте четырнадцатого ряда (а в десятом прямоугольнике – в самом четырнадцатом ряду) в прямоугольниках с восьмого по десятый написано: Место мира Брия.

На месте пятнадцатого ряда (а в десятом прямоугольнике – в самом пятнадцатом ряду) в прямоугольниках с восьмого по десятый написано: Место мира Ецира.

На месте шестнадцатого ряда (а в десятом прямоугольнике – в самом шестнадцатом ряду) в прямоугольниках с восьмого по десятый написано: Место мира Асия.

Под рисунком справа (под первыми пятью прямоугольниками) написано: Точка Этого Мира, находящаяся под Раглин всех пяти Парцуфов [мира] Адам Кадмон. Вертикальная граница между пятым и шестым прямоугольниками (т.е. между мирами Адам Кадмон и Ацилут) продлена под рисунок, чтобы отделить эту надпись от надписи слева. Слева (под последними пятью прямоугольниками) написано: Точка Этого Мира, находящаяся под Раглин пяти Парцуфов мира Асия.

Р. Еhуда Ашлаг. Сэфэр hаИлан (Книга о древе). Рисунок пятый. Черновик, перепечатка запрещена.

Рисунок пятый. Пояснения и ссылки.

Положение Зеир Анпина, когда он поднимается для обретения [ступени] Хая, относительно пяти Парцуфов [мира] Адам Кадмон и [Парцуфов мира] Ацилут, находящихся в устойчивом состоянии. И как он всасывает [Свет] и [через какие ступени] принимает [Его] от [ступени] Ацилут [Парцуфа] БОН [мира] Адам Кадмон, являющегося Парцуфом, находящимся напротив него в [мире] Адам Кадмон. 

Собственно рисунок пятый

Многие детали рисунка совпадают с соответствующими деталями четвертого рисунка. Нарисовано десять колонок (прямоугольников одинаковой ширины, примыкающих друг к другу вертикальными сторонами). Они начинаются вверху на разных уровнях, а внизу все заканчиваются на одном уровне. Пятнадцатью горизонтальными линиями они разделены на шестнадцать рядов. Протяженность этих горизонтальных линий различна. Высота каждого из первых девяти рядов примерно равна ширине колонки. Высота десятого ряда примерно равна пяти седьмым ширины колонки. Высота одиннадцатого ряда в девятом прямоугольнике равна пяти седьмым ширины колонки, а в десятом – четырем седьмым. Высота двенадцатого ряда в десятом прямоугольнике равна четырем седьмым. Высота тринадцатого, пятнадцатого и шестнадцатого рядов примерно равна одной пятой ширины колонки. Высота четырнадцатого прямоугольника примерно равна половине ширины колонки.

Общий заголовок слева: Расположение Зеир Анпина после обретения [им ступени] Хая относительно устойчивого состояния пяти Парцуфов [мира] Адам Кадмон и [четырех Парцуфов мира] Ацилут.

Первый прямоугольник начинается с первого ряда и в нем разлинованы ряды с первого по пятый. Второй прямоугольник начинается со второго ряда и в нем разлинованы ряды со второго по шестой, … , пятый прямоугольник начинается с пятого ряда и в нем разлинованы ряды с пятого по девятый (т.е. всегда верхние пять рядов прямоугольника). 

Над первым прямоугольником заголовок: 1. Парцуф Кэтэр [мира] Адам Кадмон. Надписи в верхних пяти рядах каждого из десяти прямоугольников рисунка одинаковы. В верхнем прямоугольнике одно под другим написано: Рош. Кэтэр. Ехида. Пэ. Во втором сверху: АБ. Ацилут. Хая. Хазэ. В третьем сверху: САГ. Брия. Нэшама. Табур. В четвертом сверху: МА. Ецира. Руах. В пятом сверху: БОН. Асия. Нэфэш.

Над вторым прямоугольником заголовок: 2. Парцуф АБ [мира] Адам Кадмон.

Над третьим прямоугольником заголовок: 3. Парцуф САГ [мира] Адам Кадмон. 

Над четвертым прямоугольником заголовок: 4. Парцуф МА [мира] Адам Кадмон. 

Над пятым прямоугольником заголовок: 5. Парцуф БОН [мира] Адам Кадмон.

Внизу этих пяти прямоугольников надпись общая для них: Сиюм Раглин пяти Парцуфов [мира] Адам Кадмон.

Шестой прямоугольник начинается с четвертого ряда, и в нем разлинованы верхние пять рядов с четвертого по восьмой. Седьмой прямоугольник начинается с пятого ряда, и в нем разлинованы верхние пять рядов с пятого по девятый. … Девятый прямоугольник начинается с седьмого ряда, и в нем разлинованы верхние пять рядов с седьмого по одинадцатый. Десятый прямоугольник начинается с шестого ряда, и в нем разлинованы все ряды с шестого по шестнадцатый. Во всех пяти прямоугольниках показан также тринадцатый ряд. 

Над шестым прямоугольником заголовок: 6. Парцуф Атик [мира] Ацилут. В тринадцатом ряду во всех пяти прямоугольниках написано: Парса.

Над седьмым прямоугольником заголовок: 7. Парцуф Арих Анпин [мира] Ацилут. 

Над восьмым прямоугольником заголовок: 8. Парцуф Аба вэИма [мира] Ацилут. 

Над девятым прямоугольником заголовок: 9. Парцуф Йисраэль Сава уТвуна [мира] Ацилут. 

Над десятым прямоугольником заголовок: 10. Парцуф Зеир Анпин и Нуква [мира] Ацилут. Из верхнего (шестого) ряда (под словом “Рош”) вправо проведена прерывистая горизонтальная линия к пятому прямоугольнику (к АБ Парцуфа БОН мира Адам Кадмон). В одиннадцатом ряду написано: Мир Брия. В двенадцатом – Мир Ецира. В четырнадцатом – Мир Асия.

Над тринадцатым рядом в прямоугольниках с шестого по девятый (вероятно, потому, что в десятом нет место) нанесена надпись: Сиюм Раглин пяти Парцуфов [мира] Ацилут. 

На месте пятнадцатого ряда (а в десятом прямоугольнике – в самом пятнадцатом ряду) в прямоугольниках с восьмого по десятый написано: Место мира Ецира.

На месте шестнадцатого ряда (а в десятом прямоугольнике – в самом шестнадцатом ряду) в прямоугольниках с восьмого по десятый написано: Место мира Асия.

Под рисунком слева и справа написано: Точка Этого Мира. Граница между пятым и шестым прямоугольниками (т.е. между мирами Адам Кадмон и Ацилут) продлена вниз до уровня этих надписей.