Вениамин Захарин (venyazakharin) wrote,
Вениамин Захарин
venyazakharin

Обновления 30 сентября 2009 года - 5 сентября 2010 года

Рабби Еhуда Ашлаг. Общее введение. 30 сентября. Пункт пятый. С Ор Шалом. 12 октября. Пункт шестой. С Ор Шалом 15 октября. Пункт седьмой. С Ор Шалом. 18 октября. Пункт восьмой. С Ор Барух и Ор Шалом. 21 октября. Пункт девятый. С Ор Барух и Ор Шалом29 октября. Пункт десятый. С Ор Шалом. 1 ноября. Пункт одиннадцатый. С Ор Барух и Ор Шалом. 5 ноября. Пункт двенадцатый. С Ор Барух и Ор Шалом. 10 ноября. Пункт тринадцатый. С Ор Шалом. 16 ноября. Пункт четырнадцатый. С Ор Шалом. 18 ноября. Пункт пятнадцатый. С Ор Шалом. 25 ноября. Пункт шестнадцатый.

Доведено до конца и завершено. Да будет восславлен Б-г, Сотворяющий мир!

28 декабря. В качестве приложения к первому пункту Общего введения Бааль Сулама выставлен перевод фрагмента Предисловие к Идра Рабба книги Зоар на недельное чтение Нассо по переводу на иврит Бааль Сулама и с его комментарием Сулам. 1 января 2010 года. Рабби Еhуда Ашлаг. Дарование Торы. П.4. С hЭарот вэБэюрим рава Авраама Мордехая Готлиба. Также небольшая дискуссия о Гильгулим, не имеющая непосредственного отношения к моим переводам, сохранена здесь5 января 2010 года. Рабби Еhуда Ашлаг. Дарование Торы. П.5. С hЭарот вэБэюрим рава Авраама Мордехая Готлиба. 6 января 2010 года. Переведен пункт 189 фрагмента «Заповеди Торы. Первая заповедь» из Предисловия к книге Зоар (по переводу на иврит рабби Еhуды Ашлага и с его комментарием Сулам). Планируется сделать перевод всего фрагмента вторым приложением к первому пункту Общего введения.9 января 2010 года. Добавлены пункты 190 - 191. 17 января 2010 года. Завершено Приложение 2 к первому пункту Общего введения:  фрагмент Заповеди Торы. Первая заповедь из Предисловия к книге Зоар (по переводу на иврит рабби Еhуды Ашлага и с его комментарием Сулам). 28 января. Древо Жизни Аризаля с Паним Меирот и Паним Масбирот Бааль Сулама. Ветвь первая. Текст Древа Жизни с Паним Меирот. Алеф. 4 февраля. Бет. 17 февраля. Гимэль. 20 февраля. Переведен пункт 1 фрагмента "Роза"  из Предисловия к книге Зоар (по переводу на иврит рабби Еhуды Ашлага и с его комментарием Сулам). 7 мая. Древо Жизни Аризаля с Паним Меирот и Паним Масбирот Бааль Сулама. Ветвь первая. Текст Древа Жизни с Паним Меирот. Пункт Далет. 12 мая. Рабби Еhуда Ашлаг. Дарование Торы. С комментариями рава Авраама Мордехая Готлиба «hЭарот вэБэюрим». Пункт шестой. 25 мая. Древо Жизни Аризаля с Паним Меирот и Паним Масбирот Бааль Сулама. Ветвь первая. Текст Древа Жизни с Паним Меирот. Пункт hЭй. 27 мая. Переведен пункт 2 фрагмента "Роза"  из Предисловия к книге Зоар (по переводу на иврит рабби Еhуды Ашлага и с его комментарием Сулам). 30 мая. Переведен пункт 3 фрагмента "Роза"  из Предисловия к книге Зоар (по переводу на иврит рабби Еhуды Ашлага и с его комментарием Сулам). Все три пункта (с комментарием Сулам, но пока без комментария Мар'от hаСулам) помещены на одной Веб-странице. 31 мая. Древо Жизни Аризаля с Паним Меирот и Паним Масбирот Бааль Сулама. Ветвь первая. Текст Древа Жизни с Паним Меирот. Пункт Вав. 3 июня. Первый пункт Мар'от hаСулам, комментария Бааль Сулама к фрагменту "Роза" Предисловия к книге Зоар

5 июня. Перечитал свой перевод первых восьмидесяти пунктов Введения в Мудрость Каббалы и, к сожалению, обнаружил две досадных ошибки.

В пункте 62, в разделе "Ор Барух. Рисунок 2", подзаголовок "Третий Парцуф справа", первая сноска теперь переводится: "Цимцум Бет (второй запрет) – нижняя [буква] Кэй [Четырехбуквенного Имени] в Эйнаим", а не "5 нижних [Сфирот] в Эйнаим". Явно имеется в виду, что в результате Цимцум Бет Мальхут дэРош дэСАГ, находившаяся в Пэ, т.е. на нижней границе Рош, поднялась в Эйнаим, т.е. на границу Бины дэБина дэРош и Зеир Анпина дэБина дэРош .

В пункте 80, в тексте Бааль Сулама я исключил слово "Свет" в квадратных скобках. В этом тексте рассказывается о том, что вначале Хохма и Бина мира Никудим находились в положении Ахор бэАхор (спина к спине), а после поднятия МАН они поворачиваются и Хохма наделяет Бину Светом. В частности, Бааль Сулам пишет: "Бина, являющаяся Бхиной Света Хасадим", из чего, на первый взгляд, можно заключить, что когда Бааль Сулам пишет просто "Хохма" или "Бина", он имеет в виду Света, что ваш переводчик и заключил. Тогда получается абсурд: Света желают или не желают получать. Конечно, здесь имеется в виду не Свет, а сосуд. А когда Бааль Сулам пишет "Бина, являющаяся Бхиной Света Хасадим", то  он применяет следующее правило: "сосуд полностью характеризуется Светами, которые он получает", но это не означает, что, когда он пишет "Бина", он имеет в виду Свет.

8 июня. Рабби Еhуда Ашлаг. Введение в Мудрость Каббалы. Пункт восемьдесят первый. С Ор Барух и Ор Шалом. 10 июня. Второй пункт Мар'от hаСулам, комментария Бааль Сулама к фрагменту "Роза" Предисловия к книге Зоар. 16 июня. Рабби Еhуда Ашлаг. Введение в Мудрость Каббалы. Пункт восемьдесят второй. С Ор Шалом. 17 июня. Древо Жизни Аризаля с Паним Меирот и Паним Масбирот Бааль Сулама. Ветвь первая. Текст Древа Жизни с Паним Меирот. Пункт Зайин. Введение в Мудрость Каббалы. Пункт восемьдесят третий. С Ор Барух и Ор Шалом. 20 июня. Третий пункт Мар'от hаСулам, комментария Бааль Сулама к фрагменту "Роза" Предисловия к книге Зоар. 23 июня. Рабби Еhуда Ашлаг. Введение в Мудрость Каббалы. Пункт восемьдесят четвертый. С Ор Шалом.

Древо Жизни Аризаля с Паним Меирот и Паним Масбирот Бааль Сулама. Ветвь первая. Текст Древа Жизни с Паним Меирот. Пункт Хет.

Рабби Еhуда Ашлаг. Введение в Мудрость Каббалы. Пункт восемьдесят пятый. С Ор Шалом. Раздел "Поднятие МАН и появление Гадлут дэНикудим" завершен.

26 июня. Переведен последний, четвертый, пункт комментария Мар’от hаСулам фрагмента «Роза» из Предисловия к книге Зоар. Весь этот комментарий теперь помещен на одной web странице. Перевод фрагмента на этом также завершен.

27 июня. Рабби Еhуда Ашлаг. Введение в Мудрость Каббалы. Начат раздел "Объяснение трех Нэкудот: Холам, Шурук, Хирик". Переведены пункт восемьдесят шестой и пункт восемьдесят седьмой с Ор Шалом.

30 июня. Рабби Еhуда Ашлаг. Дарование Торы. Пункт седьмой с комментариями рава Авраhама Мордехая Готлиба hЭарот вэБэюрим. 

Введение в Мудрость Каббалы. Переведены пункт восемьдесят восьмой с Ор Шалом и пункт восемьдесят девятый с Ор Барух.

5 июля. Древо Жизни Аризаля с Паним Меирот и Паним Масбирот Бааль Сулама. Ветвь первая. Текст Древа Жизни с Паним Меирот. Пункт Тет.

Рабби Еhуда Ашлаг. Введение в Мудрость Каббалы.

20 июля. Пункт девяностый с Ор Барух и Ор Шалом. 22 июля. Пункт девяносто первый с Ор Шалом. Раздел «Объяснение трех Нэкудот: Холам, Шурук и Хирик» завершен. 25 июля. Ответил на один пост, связанный с Предисловием к Учению о десяти Сфирот Бааль Сулама. 27 июля. Пункт четвертый Предисловия к книге Зоар с комментарием Сулам рабби Еhуды Ашлага (первый пункт фрагмента "Цветы"). 29 июля. Общее введение рабби Еhуды Ашлага с Ор Барух и Ор Шалом помещено на одной веб-странице. 1 августа. Древо Жизни Аризаля с Паним Меирот и Паним Масбирот Бааль Сулама. Ветвь первая. Текст Древа Жизни с Паним Меирот. Пункт Йуд. 2 августа. Рабби Еhуда Ашлаг. Введение в Мудрость Каббалы. Начат раздел "Понятие поднятия МАН семи нижних Сфирот дэНикудим к Абе вэИме и объяснение Сфират hаДаат". Пункт девяносто второй. С Ор Барух и Ор Шалом.

3 августа.

Рабби Еhуда Ашлаг. Введение в Мудрость Каббалы. Пункт девяносто третий. С Ор Шалом

Десятый раздел  Поднятие МАН и появление Гадлут дэНикудим (пп.79 - 85) Введения в мудрость Каббалы помещен целиком на одной web-странице.

5 августа. Рабби Еhуда Ашлаг. Дарование Торы. Пункт восьмой с комментариями рава Авраhама Мордехая Готлиба hЭарот вэБэюрим. 8 августа. Написал комментарий по поводу ответа рава Ашера Кушнира на вопрос о Каббале11 августа. Рабби Еhуда Ашлаг. Введение в мудрость Каббалы. Пункт девяносто четвертый. С Ор Шалом. 12 августа. Предисловие к книге Зоар с комментариями Сулам и Мар'от hаСулам Рабби Еhуда Ашлага. Фрагмент Роза помещен на одной web-странице. 18 августа 2010 года. Рабби Еhуда Ашлаг. Введение в мудрость Каббалы. Одинадцатый раздел Объяснение трех Нэкудот: Холам, Шурук и Хирик (пп. 86 – 91) помещен на одной web-странице. 22 августа. Древо Жизни Аризаля с Паним Меирот и Паним Масбирот Бааль Сулама. Ветвь первая. Текст Древа Жизни и Паним Меирот. Пункт Каф. 25 августа 2010 года. Завершенные учебные пособия начинают выставляться в краткой (иногда более, чем в одной) и в полной форме. Это делается для того, чтобы читатель мог изучать материал поэтапно: от краткой версии к наиболее пространной. Это отвечает принципу: "Сначала охватить общую картину целиком, затем вернуться за детальными разъяснениями". Пока что это сделано для

 1) Пособия для начинающих: выставлены краткая версия и полная версия. Затем необходимо также безотлагательно прочитать комментарии рава Готлиба к статье "Дарование Торы", которые содержат очень интересный основополагающий материал

25 августа. Рабби Еhуда Ашлаг. Введение в мудрость Каббалы. Пункт девяносто пятый. С Ор Барух и Ор Шалом. 27 августа. Пункт пятый Предисловия к книге Зоар с комментарием Сулам рабби Еhуды Ашлага (второй пункт фрагмента "Цветы"). 29 августа. Рабби Еhуда Ашлаг. Введение в мудрость Каббалы. Пункт девяносто шестой. С Ор Шалом.  

Древо Жизни Аризаля с Паним Меирот и Паним Масбирот Бааль Сулама. Ветвь первая. Текст Древа Жизни и Паним Меирот.

31 августа.
 Пункт Ламед1 сентября. Пункт Мэм.

3 сентября. Введение в мудрость Каббалы. Пункт девяносто седьмой. С Ор Барух и Ор Шалом. 5 сентября. Завершен перевод фрагмента "Цветы" Предисловия к книге Зоар с комментарием "Сулам" рабби Еhуды Ашлага.


Предыдущие обновления                                                                                                                    Карта сайта
 
Subscribe
  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your reply will be screened

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 0 comments