Вениамин Захарин (venyazakharin) wrote,
Вениамин Захарин
venyazakharin

Обновления на моем сайте переводов

Перенесено с </a></b></a>ru_judaica

Обновления на моем сайте переводов составили еще 60 печатных страниц со времени предыдущего объявления, сделанного 7 июня.

В настоящее время выбрано два основных направления работы:

1) Бааль Сулам. Учение о десяти Сфирот и
2) Бааль Сулам. Предисловие к книге Зоар.

Иногда работа приостанавливается для того, чтобы поместить переводы других произведений Бааль Сулама и его сына рабби Баруха Ашлага, содержащие важные пояснения.

На настоящее время следующие циклы переводов, помещенных на сайти, можно считать завершенными учебными пособиями:

1) Три основополагающие мировоззренческие статьи Бааль Сулама и Комментарий рабби Баруха Ашлага к стиху Миха, 6, 8, переведены под руководством моего преподавателя в 2004 – 2005 гг. К этому я добавил мой самый первый перевод фрагмента из книги Зоар с комментарием Сулам (2003 – 2004). Бааль Сулам рекомендовал изучить этот фрагмент во вступительной статье к Введению в Мудрость Каббалы

2) Первые семнадцать пунктов Введения в Мудрость Каббалы (переводились с конца 2005 года по август 2007 года) обсуждают три первоосновы Каббалистической Мудрости, и этот материал (который теперь снабжен интереснейшими комментариями рабби Баруха Ашлага) Бааль Сулам рекомендует тщательно изучить, прежде чем идти дальше

3) Наконец, Вступительные замечания к переводимым главам из Талмуд Эсер hаСфирот (опубликованы в апреле – мае 2007 года) позволяют понять предмет этого основополагающего труда Бааль Сулама и изучить самую основную терминологию.

------------------------------------------------------------------------------------------------------------

В заключение, пара фрагментов из переводов:

Вопрос. Разве гость в этой притче не находится на ступени получающего с альтруистической мотивацией?  И если так, то разве это не ступень, которой легко удостоиться?

Ответ. Это только так кажется! Если человек хочет испытать себя, пусть он посмотрит в Шабат, когда на час дольше обычного задерживаются в синагоге с молитвой, когда он приходит домой и у него в животе бурлит от голода, и перед ним подают еду, источающую аромат – разве он может сказать: эту еду я ем только потому, что такова заповедь, а мне самому было бы достаточно хлеба и воды ... 

------------------------------------------------------------------------------------------------------------

Отсюда следует, что обо всей разнице между праведниками, получающими награду, каждый в зависимости от ступени его [постижения], можно говорить только до Гмар hаТикун (завершения исправления), поскольку их награда, которую они получают, сделав [верный] выбор, заключается в том, что делая этот выбор, они выигрывают время. А в Гмар hаТикун все будет исправлено, и будет единый Зивуг (общее единение) суммой происходящих Зивугим (соединений) [душ] друг с другом, и будут все они равны. Ибо все они будут получать наслаждение от высшей ступени, которая будет светить на любой высоте, и тогда не будет различия между душами. А все различие имеет место только до Гмар hаТикун, так как тогда каждый получает в соответствии в его выбором. А в Гмар hаТикун, как явствует отсюда, образуется единый Кли (сосуд) от всех происходящих Зивугим (соединений) [душ] друг с другом и единый Ор (Свет), состоящий из [Светов], которые один за другим возникают при этом. Из этого следует, что станут все души одною душою. И из других мест не явствует, что будет так.


Полный указатель обновлений

Карта сайта

  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your reply will be screened

  • 0 comments