которую написал Б-жественный каббалист рабби Еhуда Лейб hаЛеви Ашлаг да будет благословенна память о святом и праведнике
----------------------------------------
Уже долгое время меня неотвратимо преследуют ежедневные угрызения совести, побуждающие меня выйти из своего укрытия и составить фундаментальное сочинение про саму душу еврейства и еврейского закона и о первоосновах мудрости Каббалы, и распространить его в народе, чтобы люди из народа достигали общего знания и правильного понимания истинной природы этих основополагающих вещей.
Если обратиться к прошлому народа Израиля до появления в мире печатного дела, то не могло в нашей среде появиться фальшивых книг на темы, затрагивающие саму душу еврейства, ибо среди нас практически не было ни одного безответственного автора.
И так было по той простой причине, что шарлатан в большинстве случаев не становился знаменитым. Ведь, если вдруг и появлялся кто-то, имеющий бесстыдство написать подобное сочинение, то никакому переписчику не было смысла переписывать его книгу, так как за его труд не заплатили бы вознаграждения, которое, как правило, составляло значительную сумму.
А следовательно, ему автоматически выносился приговор затеряться среди толпы. И в то же время, знатоки предмета также совершенно не ставили целью и не пытались писать книги указанного типа, поскольку такие знания не были нужны народным массам.
А наоборот, их целью было тщательно скрывать это, согласно [правилу] “Слава Б-жия – облекать дело тайною” [Мишлей, 25, 2], поскольку заповедано нам скрывать сокровенную часть Торы и служения [Всевышнему] от тех, кто не обязан [изучать] Тору [и выполнять ее предписания] или не достоин ее, а также [заповедано нам] не относиться к ней без должного уважения и не выставлять в витринах на обозрение зевак или хвастунов, ибо к этому Слава Б-жия обязывает нас.
Однако с того времени, как распространилось в мире печатное дело, авторы больше не должны переписывать свои произведения, и высокая стоимость книги понизилась; вот это и открыло дорогу бессовестным литераторам, изготавливающим книги совершенно как Б-г на душу положит, из корыстных побуждений, ради славы и т. п. Но им совсем нет дела до того, что же именно они творят собственными руками, а каковы результаты их деяний, им и вовсе совершенно безразлично.
И с этого времени стали множиться книги в том числе и указанного типа: без всякого изучения предмета и без получения знания из уст в уста от истинного учителя, и даже при недостаточном знакомстве с прежними книгами той же тематики, бывшими в распоряжении авторов, вдруг начинают они выдавать свои измышления и измышления им подобных, основанные на всякой чепухе, за крайне важные вещи, изображая таким образом душу народа и ее сокровища.
И, подобно глупцам, не ведали они осторожности. Да и не было у них возможности узнать, что целым поколениям они несут ложные идеи, и что из-за своих мелких вожделений, грешат сами и вводят в прегрешение множество людей.
А в последнее время распространили они свое зловоние еще выше и вонзили свои когти в мудрость Каббалы. Не взирая на то, что эта мудрость хранится в строжайшем секрете за тысячей замков до сегодняшнего дня. До такой степени, что нет никакой возможности понять из нее ни единого слова в его истинном смысле, не говоря уже о связи между соседними словами.
Ибо ни в каких подлинных книгах, написанных доныне, нет ничего кроме скудных намеков, едва-едва достаточных для подготовленного ученика, при условии что ему будут переданы объяснения из уст истинного мудреца-каббалиста.
[Но] вот и “там угнездится летучий змей, и положит яйца, и выведет, и высидит в тени своей” [Ешаяhу, 34, 15]; и множатся в наши дни собиратели нечисти, делающие себе имя из побуждений отвратительных для любого, кто взглянет на них.
И есть среди них такие, которые пытаются взобраться на самый верх и присваивают себе место лидеров поколений; и делают они вид, что могут толковать книги прежних мудрецов и ришоним, да будет память о них благословенна [т.е. мудрецов писавших до появления “Шульхан Аруха” (1560-ые годы) Иосифа Каро (1488-1575)]; а также поучать общину, какие книги достойны изучения, а какие можно не принимать во внимание из-за того, что они, не дай Б-г, полны вымышленных идей, и нет предела этому безобразию! Ибо до сего дня было дело толкования таких книг привилегией лишь одного из десяти лидеров поколений, а теперь оно становится надругательством невежд. И поэтому понимание этих вопросов общиной исказилось донельзя.
И еще вдобавок создалась атмосфера легкомысленности, когда каждый считал, что ему достаточно немного ознакомиться с материалом в свободное время, чтобы обрести ощущение и понимание этих возвышенных вещей, и проносятся они в полете надо всем миром мудрости, возвышенной и первозданной, самой души еврейства, одним взмахом, подобно известному ангелу. И каждый делает заключение в зависимости от своего настроения.
Эти-то причины и побудили меня выйти из своего укрытия, и решил я, что время действовать во имя Г-спода [Теhилим 119, 126] и спасти все, что еще можно спасти; и взял я на себя задачу раскрыть в ограниченной мере эту первозданную мудрость, которой описанные выше действия нанесли ущерб, и распространить ее среди народа.
| | Вениамин Захарин ( |
Рабби Еhуда Ашлаг. Время действовать (другие переводы №1)
Из книги “Дарование Торы”
Anonymous
October 8 2010, 00:39:38 UTC 1 year ago
И с этого времени стали множиться книги в том числе и указанного типа: без всякого изучения предмета и без получения знания из уст в уста от истинного учителя, и даже при недостаточном знакомстве с прежними книгами той же тематики, бывшими в распоряжении авторов, вдруг начинают они выдавать свои измышления и измышления им подобных, основанные на всякой чепухе, за крайне важные вещи, изображая таким образом душу народа и ее сокровища.
И, подобно глупцам, не ведали они осторожности. Да и не было у них возможности узнать, что целым поколениям они несут ложные идеи, и что из-за своих мелких вожделений, грешат сами и вводят в прегрешение множество людей.
А в последнее время распространили они свое зловоние еще выше и вонзили свои когти в мудрость Каббалы. Не взирая на то, что эта мудрость хранится в строжайшем секрете за тысячей замков до сегодняшнего дня. До такой степени, что нет никакой возможности понять из нее ни единого слова в его истинном смысле, не говоря уже о связи между соседними словами.
Anonymous
January 3 2011, 11:21:33 UTC 1 year ago