Вениамин Захарин (venyazakharin) wrote,
Вениамин Захарин
venyazakharin

Рабби Еhуда Ашлаг. Предисловие к Учению о 10 Сфирот, п. 31 (черновик, перепечатка запрещена)

И нашей важнейшей обязанностью является раз и навсегда объяснить, почему приход истинного Избавителя зависит о распространения учения Каббалы среди многих людей, что хорошо известно из книги Зоар и из всех книг по Каббале. А это множество людей говорило об этом такие глупости [1], что больше нельзя терпеть. А объяснение этого приводится в Тикуней Зоар (Тикун 30, начиная со слов «Путь второй»). Начало цитаты. Путь второй. И Руах Элоким (Дух Б-жий) носился над водою [Бэрэйшит 1, 2]; что такое Руах? Это, несомненно, [говорится] только о времени, когда [Святая] Шхина низошла в изгнание, этот Дух покоится на тех, кто занимается Торой, ибо [Святая] Шхина пребывает на них ... Всякая плоть – сухая трава [Ешаяhу 40, 6]. Все они подобны животным, поедающим сухую траву. И «вся милость ее – как цветок полевой» (Ешаяhу 40[, 6]). Все добро, что они делают, они делают ради собственной выгоды. И даже все добро, что делают те, кто изучают Тору, они делают ради собственной выгоды. В то же время, «И помнил Он, что плоть они, Дух уходит и не может вернуться» (Тэhилим 78[, 39]) в мир, и это есть Дух Машиаха. Горе тем, кто приводят к тому, что [Дух Машиаха] исторгается из мира и не возвращается в мир, и это из-за тех, кто делают Тору сухой, и не хотят заниматься Мудростью Каббалы, ибо приводят они к тому, что исторгается Источник Мудрости, представляющий Собой букву Йуд [Четырехбуквенного Имени] И этот исторгающийся Дух – это Дух Машиаха и это Руах hаКодеш (Дух Святости), и это Дух Хохмы и Бины (Мудрости и Разумения), Дух Эйца уГвура (мудрого совета и могущества), Дух знания Г-спода и трепета перед Ним [Ешаяhу 11, 2]. Во-вторых, И сказал Б-г: «Да будет Свет», - и стал Свет [Бэрэйшит 1, 3]; это любовь, которая есть любовь к добру [другой перевод: к милости], как написано: «Любовью вечной возлюбил Я тебя и поэтому привлек Я тебя милостью» [Йрмеяhу 31, 3]. И об этой [любви] сказано: «Не будите и не пробуждайте любовь, доколе не пожелает она» [Шир hаШирим 2, 7; 3, 5]; ... любовь и трепет – основа. [Того, что] между добром и злом; и поэтому называются они трепет и любовь, ибо [нужно пробуждать] любовь, чтобы была она [не] ради получения награды; и поэтому сказал Святой [Творец], да будет Он восславлен: «Заклинаю Я вас, дочери Иерусалима, газелями или ланями полевыми, не будите и не пробуждайте любовь, доколе не пожелает она» [Шир hаШирим 2, 7; 3, 5], ибо это любовь без награды, а не ради получения награды, ибо трепет и любовь ради получения награды – это [трепет и любовь] рабыни; и под тремя трясется земля ... : [под] рабом, который сделается царем, ... и [под] рабыней, наследующей госпоже своей [Мишлей, 30, 21 - 23].[2]
--------------------
Примечания переводчика
[1] Используется выражение «Не вешайте пустые бутылки ]на Рабби Нахмана]», т.е. не доводите его мнение до абсурда. Это выражение трижды встречается в Вавилонском Талмуде: трактат Бава Батра, сс. 7А и 151Б, и Авода Зара, стр. 37Б.
[2] Ор Шалом содержит перевод арамейских фрагментов текста на иврит и использован в переводе на русский. См. также Предисловие к книге Зоар, пп. 69, 70. О служанке, наследующей своей госпоже, см. там же. п.31.

Subscribe
  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your reply will be screened

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 0 comments