Вениамин Захарин (venyazakharin) wrote,
Вениамин Захарин
venyazakharin

Рабби Еhуда Ашлаг. Предисловие к Учению о 10 Сфирот, п. 31 (черновик, перепечатка запрещена)

И нашей важнейшей обязанностью является раз и навсегда объяснить, почему приход истинного Избавителя зависит о распространения учения Каббалы среди многих людей, что хорошо известно из книги Зоар и из всех книг по Каббале. А это множество людей говорило об этом такие глупости [1], что больше нельзя терпеть. А объяснение этого приводится в Тикуней Зоар (Тикун 30, начиная со слов «Путь второй»). Начало цитаты. Путь второй. И Руах Элоким (Дух Б-жий) носился над водою [Бэрэйшит 1, 2]; что такое Руах? Это, несомненно, [говорится] только о времени, когда [Святая] Шхина низошла в изгнание, этот Дух покоится на тех, кто занимается Торой, ибо [Святая] Шхина пребывает на них ... Всякая плоть – сухая трава [Ешаяhу 40, 6]. Все они подобны животным, поедающим сухую траву. И «вся милость ее – как цветок полевой» (Ешаяhу 40[, 6]). Все добро, что они делают, они делают ради собственной выгоды. И даже все добро, что делают те, кто изучают Тору, они делают ради собственной выгоды. В то же время, «И помнил Он, что плоть они, Дух уходит и не может вернуться» (Тэhилим 78[, 39]) в мир, и это есть Дух Машиаха. Горе тем, кто приводят к тому, что [Дух Машиаха] исторгается из мира и не возвращается в мир, и это из-за тех, кто делают Тору сухой, и не хотят заниматься Мудростью Каббалы, ибо приводят они к тому, что исторгается Источник Мудрости, представляющий Собой букву Йуд [Четырехбуквенного Имени] И этот исторгающийся Дух – это Дух Машиаха и это Руах hаКодеш (Дух Святости), и это Дух Хохмы и Бины (Мудрости и Разумения), Дух Эйца уГвура (мудрого совета и могущества), Дух знания Г-спода и трепета перед Ним [Ешаяhу 11, 2]. Во-вторых, И сказал Б-г: «Да будет Свет», - и стал Свет [Бэрэйшит 1, 3]; это любовь, которая есть любовь к добру [другой перевод: к милости], как написано: «Любовью вечной возлюбил Я тебя и поэтому привлек Я тебя милостью» [Йрмеяhу 31, 3]. И об этой [любви] сказано: «Не будите и не пробуждайте любовь, доколе не пожелает она» [Шир hаШирим 2, 7; 3, 5]; ... любовь и трепет – основа. [Того, что] между добром и злом; и поэтому называются они трепет и любовь, ибо [нужно пробуждать] любовь, чтобы была она [не] ради получения награды; и поэтому сказал Святой [Творец], да будет Он восславлен: «Заклинаю Я вас, дочери Иерусалима, газелями или ланями полевыми, не будите и не пробуждайте любовь, доколе не пожелает она» [Шир hаШирим 2, 7; 3, 5], ибо это любовь без награды, а не ради получения награды, ибо трепет и любовь ради получения награды – это [трепет и любовь] рабыни; и под тремя трясется земля ... : [под] рабом, который сделается царем, ... и [под] рабыней, наследующей госпоже своей [Мишлей, 30, 21 - 23].[2]
--------------------
Примечания переводчика
[1] Используется выражение «Не вешайте пустые бутылки ]на Рабби Нахмана]», т.е. не доводите его мнение до абсурда. Это выражение трижды встречается в Вавилонском Талмуде: трактат Бава Батра, сс. 7А и 151Б, и Авода Зара, стр. 37Б.
[2] Ор Шалом содержит перевод арамейских фрагментов текста на иврит и использован в переводе на русский. См. также Предисловие к книге Зоар, пп. 69, 70. О служанке, наследующей своей госпоже, см. там же. п.31.

Subscribe
  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your reply will be screened

  • 0 comments